Yahoo奇摩知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+ 網站將會轉為唯讀模式。其他 Yahoo奇摩產品與服務或您的 Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於 Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

mick 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文介系詞問題?

until

They lived turtle island until 1977

until後面直接放1997對嗎?

without

He can not enter my bedroom without i agree

without後面這樣的寫法對嗎?

for

I went to your house for look you last night

for 後面的look也要變嗎?

The bread was eaten for i'm hungry

for 後面的文法這樣寫正確嗎?

如果不對for(當因為使用)後面怎樣寫(文法)

5 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    你的第一個問題They lived turtle island until 1977,until的用法是正確的但是你少了介係詞(preposition)跟冠詞(article),所以如果我是你,我會寫They lived on the turtle island until 1977。你的第二個問題 He can not enter my bedroom without i agree,你的意思是是他要有我的同意才能進我的房間吧,而且without是一個介係詞(preposition)後面應該要接名詞,這時候就不能用I要用MY,而且agree是動詞,不會有人說my agree的,我是你,我會寫He can not enter my bedroom without "my permission"。你會問,為何我不寫my agreement

    ,因為agreement雖然是agree的名詞形,但是,agreement這個字本身有條款、條約的意思,如果你用agreement便成為台式英語了!你的第三個問題I went to your house for look you last night,我會改成I went to yuor house last night to look for you。在一個句子裡"目的"跟動機擺在後面。第四個問題,The bread was eaten for i'm hungry。我會改成The bread was eatten by me becaus I was hungry. 你的時態用錯了,那些麵包都被你吃了怎麼會是因為你現在肚子餓呢? 當然是因為你之前肚子餓才吃麵包的吧! 我這樣說應該你能了解。我把你for改成because的原因是,在英文,我把那些麵包吃了為了我的飢餓。聽起來是非常奇怪的,你跟老外這樣說他還要去猜你想說的是什麼。還有,當你用被動式was eatten時你一定要寫被誰吃了。所以,第四句我改了你的介係詞跟時態還有受詞詞用法。

    結論是:第一句They lived on the turtle island until 1977.

    第二句He can not enter my bedroom without my permission.

    第三句I went to yuor house last night to look for you.

    第四句The bread was eatten by me becaus I was hungry.

    不知道這樣有沒有解決你的問題了呢?

    參考資料: glad to help you
  • 1 0 年前

    淳平 君&╠ ◤Vivian◢˙皓╣大大說的很詳細

    可是,The bread was eaten for i'm hungry.

    事實上 for 是可以當連接詞的,舊式比較龜毛,說要加"理由"

    不過新式用法已經沒差了,for 已經幾乎等於 because 了

    此句只是時態錯了而已,其他正如二位大大精闢見解

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    "They lived on Turtle Island until 1977."

    until後面可以直接加1977

    不過 Turtle Island 前面要加on

    然後因為是地名所以要大寫!!

    "He cannot enter my bedroom without my agreement (permission)."

    這裡can not用cannot或can't比較好

    因為比較少人會用can not

    然後agree是動詞...所以應該改成名詞agreement

    其實如果照這個句子的意思來說的話

    agreement建議改成permission會比較好~

    因為agreement比較常用在當兩方達成協議之後

    permission就是只有單方面的許可

    "I went to your house to look for you last night."或to look換成looking

    這句話的中文是什麼??因為我不太懂

    我就把它當作我想的吧~"我昨天去你家找你"

    找人的片語是"looking for"

    但如果前面有to的話只能用look不是looking

    "The bread was eaten by me because I was hungry"

    "The bread was eaten by me because of my hunger"

    "因為"的英文是because...

    至於為什麼第二句後面要加個"of"

    我實在是不知道...不過我確定這樣寫是對的

    然後如果是"was eaten"代表是"被吃了"

    所以後面要寫個by me代表"被我吃了"

    希望對你有幫助喔~~

    參考資料: 我住澳洲
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    'They have lived turtle island until 1977' doesn't make sense...

    They lived at 'turtle island' until 1977.

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    They have lived turtle island until 1977

    He can not enter my bedroom without my agreement

    I went to your house to see you last night

    The bread was eaten by me 'cause i was hungry.

    你寫的英文好像有點怪怪的 有點像台式英文捏

    不過可能是這樣吧 若有更強的專家請再更正呦

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。