匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 娛樂與音樂音樂其他:音樂 · 1 0 年前

求mika的Stuck In The Middle 中文歌詞

大家幫我翻mika的Stuck In The Middle的歌詞

我真的很想知道什麼意思~

謝謝了~

已更新項目:

請給我口語話的翻譯好嗎???

因為我實在很難了解"黏附在中部"是哪一國的語言

謝謝大家了~

6 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    I sit and think about the day that you're gonna die,

    我坐在椅子上思考你的死期

    Your wrinkled eyes betrayed the joy with which you smiled.

    你佈滿皺紋的眼睛跟你快樂的笑容不太配

    Care to see my reason?

    太在意我的理由了嗎?

    Care to put your life in mine?

    太關心我的生活了嗎?

    Lookin' at life from the perspective of a boy

    從小男孩的觀點來看你的人生

    Who's learned to love you but has also learned to grow.

    誰學著愛你也就學著成長了許多

    Could we make it better, stormy weather,

    我們能做的更好嗎, 但我們處在狂風暴雨之中

    So hard to know

    也許很難懂

    Oh, oh, oh - Is there anybody home?

    喔喔喔 有人在家嗎?

    Who will believe me, won't deceive me, won't try to change me?

    誰能相信我, 不會欺騙我, 也不會想要改變我?

    Ah, ah, ah - Is there anybody home?

    啊啊啊 有人在家嗎?

    Who wants to have me, just to love me?

    誰想要單純的擁有我, 只是因為愛我?

    Stuck in the middle.

    似乎是進退兩難的問題

    I look at you,

    我看著你

    You look at me,

    你看著我

    We bite each other.

    我們大眼瞪小眼

    And with your bitter words you kick me in the gutter.

    你難聽的話像把我踢到臭水溝一樣

    But my troops are bigger than yours

    不過我的朋友比你多

    'Cause you'll never stand my fight.

    因為你總是會先跑掉

    Ours is a family that's based upon tradition

    我們的家庭絶對是很傳統

    But with my careless words I tread upon your vision.

    但每次我難聽的話就像是從你眼前踩過

    Are five kids better than one, who'd doesn't like to be gone?

    五個小孩真的比一個好嗎, 還是誰寧願先消失?

    Oh, oh, oh - Is there anybody home?

    喔喔喔 有人在家嗎?

    Who will believe me, won't deceive me, won' try to change me?

    誰能相信我, 不會欺騙我, 也不會想要改變我?

    Ah, ah, ah - Is there anybody home?

    啊啊啊 有人在家嗎?

    Who wants to have me, just to love me?

    誰想要單純的擁有我, 只是因為愛我?

    Stuck in the middle.

    似乎是進退兩難的問題

    Yea...Yea...Yea...

    沒錯...沒錯...沒錯

    This is to my name,

    爸 這是我想對你說的話

    This ain't a greater plan to break your heart of me.

    這的確不是一個讓你傷心難過的好方法

    I know that what I've started means that when we have parted

    我知道從我們分開後我變得很尖酸刻薄

    I can live in honesty

    但這樣我們才能活在誠實中

    Oh, oh, oh - Is there anybody home?

    喔喔喔 有人在家嗎?

    Who will believe me, won't deceive me, won' try to change me?

    誰會相信我, 不會欺騙我, 也不會想要改變我?

    Ah, ah, ah - Is there anybody home?

    啊啊啊 有人在家嗎?

    Who wants to have me, just to love me?

    誰想要單純的擁有我, 只是因為愛我?

    Stuck in the middle.

    似乎是進退兩難的問題

    Stuck in the middle,

    似乎是進退兩難的問題

    Stuck in the middle,

    似乎是進退兩難的問題

    Stuck in the middle

    真的是進退兩難的問題

    參考資料: 歌詞本弄丟了,我只好自己翻。
  • 1 0 年前

    TO :Jacky

    請問就讀哪所英文系?

    翻譯功力如此了得

  • 1 0 年前

    恩= =

    雖然我也不會翻

    不過其他真的翻得好怪....

  • 1 0 年前

    其他解答的確很怪

    當然是最佳解答翻得最好啦!

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • Jacky
    Lv 5
    1 0 年前

    直接翻譯為:

    這不是弄斷你的我的心的一個更重要的計畫。

    我知道我所開始方法

    當我們已經離開時,那

    我能生活在誠實﹗

    噢,噢,噢 - 有什麼人家嗎?

    誰將相信我,將不欺騙

    我,還是努力換我嗎?

    啊,啊,啊 - 有什麼人家嗎?

    誰想要有我,以便僅僅為了愛我?

    在中間黏住,

    在中間黏住,

    在中間黏住,

    在中間黏住

    參考資料: 一位英文系的畢業生
  • 1 0 年前

    *Stuck in the middle*

    BY: MIKA

    ooooooh oh oh

    I sit and think about the day that you're gonna die,

    'Cos your wrinkled eyes betray the

    joy with which you smile.

    Care to see my reason?

    Care to put your life in mine?

    Looking at life from the perspective of a boy

    Who's learned to love you but has

    also learned to grow.

    Could we make it better, stormy weather,

    So hard to know.

    CHORUS:

    Oh, oh, oh - Is there anybody home?

    Who will believe me, won't deceive

    me, or try to change me?

    Ah, ah, ah - Is there anybody home?

    Who wants to have me, just to love me?

    Stuck in the middle.

    I look at you,

    You look at me,

    We bite each other.

    And with your bitter words you

    kick me in the gutter.

    But my troops are bigger than yours

    'Cause you'll never stand my fight.

    Ours is a family that's based upon tradition

    But with my careless words I tread upon your vision.

    Are five kids better than one, who

    doesn't like to become?

    (Repeat Chorus)

    This is who I am

    This ain't a greater plan to break your heart of me.

    I know that what I've started means

    that when we have parted

    I can live in honesty!

    Oh, oh, oh - Is there anybody home?

    Who will believe me, won't deceive

    me, or try to change me?

    Ah, ah, ah - Is there anybody home?

    Who wants to have me, just to love me?

    Stuck in the middle,

    Stuck in the middle,

    Stuck in the middle,

    Stuck in the middle

    --chinese translation--

    *黏附在中部*

    ooooooh oh oh

    我坐和考慮天, 您死,

    ' Cos 您的起皺紋的眼睛背叛

    您微笑的喜悅。

    關心看我的原因?

    關心投入您的生活在我的?

    看生活從男孩的透視

    誰學會愛您但有

    並且學會增長。

    能我們使它更好, 風雨如磐的天氣,

    那麼艱苦知道。

    CHORUS:

    噢, oh, oh - 有是有人家庭嗎?

    誰將相信我, 不會欺騙

    我, 或嘗試改變我?

    安培小時, 啊, 啊- 有是有人家庭嗎?

    誰要有我, 愛我?

    黏附在中部。

    我看您,

    您看我,

    我們自己咬自己。

    並且以您的苦澀詞您

    踢我在天溝。

    但我的隊伍比你的大

    ' 起因您從未將站立我的戰鬥。

    我們的是根據傳統的家庭

    但與我粗心大意的詞I 踩在您的視覺。

    是五個孩子更好比一個,

    不喜歡成為?

    (Repeat Chorus)

    這是誰我是

    這不是一個更加了不起的計劃傷您的心的我。

    我知道什麼我開始了意味

    那當我們分開了

    我能居住在誠實!

    噢, oh, oh - 有是有人家庭嗎?

    誰將相信我, 不會欺騙

    我, 或嘗試改變我?

    安培小時, 啊, 啊- 有是有人家庭嗎?

    誰要有我, 愛我?

    黏附在中部,

    黏附在中部,

    黏附在中部,

    黏附在中部

    *enjoy the song*

還有問題?馬上發問,尋求解答。