波吉 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文翻譯,與語言類型分析相關(請英文強的人幫幫忙)

More evidence of the strong influence of southerns' Md in TM is the absence of features which are shared by PM and Tw, but which,except for a few found in Taiwan Hakka,are not shared by the non-Md southern Chinese varieties.

尤其是句末的「the non-Md southern Chinese varieties」

到底指的是什麼?

麻煩了,是作論文要用的

m(__)m

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    上文來自http://links.jstor.org/sici?sici=0097-8507(198506)...

    台灣國語受大陸南方的國語深深影響的明顯地方,是北京國語與台灣話無共通的用言特色,但除了少數在台灣客家話可發現共通的用語特色為例外,台灣國語卻是與非國語南方中國方言有些共通的用言特色.

    the non-Md southern Chinese varieties是指非國語的南方中國方言

    在此國語 指Mandarin普通話或北京話

    Md Mandarin

    TW Taiwanese

    PM Peking Mandarin 北京國語

    TM Taiwan

    2007-07-21 10:34:48 補充:

    TM Taiwan Mandarin

    ,the non-Md southern Chinese varieties是指非國語的南方中國方言(多數)

還有問題?馬上發問,尋求解答。