瓦得
Lv 5
瓦得 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

我有一封英文的原文,誰來幫我翻譯呢???(急...10點)

我有一封英文的原文,誰來幫我翻譯呢???(急...10點)

Dear Nancy:

Thanks for the detailed MOM.

Dear Vivian:

Please study the feasibility of categorizing the priority in the laboratory

testing sheets and define the priority so that both parties can fully

understand.

Best Regards

Robert Li

3 個解答

評分
  • Gato
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    Dear Nancy:

    Thanks for the detailed MOM.

    謝謝妳那詳細的MOM (應該是指物件管理模式 Management Object Model)

    Dear Vivian:

    Please study the feasibility of categorizing the priority in the laboratory

    testing sheets and define the priority so that both parties can fully

    understand.

    請研究一下實驗室測試單優先分類的可行性

    詳細說明優先順序使雙方都能完全了解!

    親愛的或敬愛的…頭尾 大大當然知道就不用翻譯了

    參考資料: It seems que yo soy extranjero oder Ich bin Ausländer, merci!
  • Jacky
    Lv 5
    1 0 年前

    親愛的南茜︰

    感謝詳細的媽媽。

    親愛的衛維恩︰

    請研究在實驗室分類優先權的可行性

    測試褥單並且確定那些優先權完全雙方罐裝

    理解。

    最好的關心

    羅伯特李

    參考資料: 擁有學士學位的我
  • 1 0 年前

    親愛的南西:

    謝謝詳細的媽媽。

    detailed→詳細。

    親愛的薇薇安:

    請學習在實驗室中分類優先的可行性

    測試的床單而且定義優先以便兩者的宴會完全裝於罐頭

    了解。

    祝順利

    羅勃特李

    翻出來有點怪怪的。

    你可以去找翻譯

還有問題?馬上發問,尋求解答。