發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

求 all the way through 的用法! 急~

all the way through 怎麼用呢~

幫我順便翻譯一句話

He had read several books all the way through

已更新項目:

還有 .....

這句 to take this job 是什麼意思

2 個已更新項目:

The men in town didn`t know what to think of ichabod .

這句又是什麼ㄋ~

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    all the way through = 有始終的意思

    He had read several books all the way through

    = 他有始有終地讀完好幾本書

    to take this job = 接受這份工作 或 接受這份計劃

    The men in town didn`t know what to think of ichabod

    = 城鎮的人不知道如何去想 (另一種說法: 評論) ichabod.

    =城鎮的人不知道 對 ichabod 有什麼看法

    例子: I don't know what she thinks of me!

    = 我不知道她對我有什麼看法

  • 1 0 年前

    學英文不一定要全部的翻譯出來

    我都是看一個句子想要表達是什麼意思

    像讀一段英文的文章, 我們只要拿到作者想要表達的main point( 中心 思想 )

    He had read several books all the way through 我會想翻成==> 他一直讀了好幾本書( 就是從頭看到尾的意思 )

    2007-07-24 11:39:22 補充:

    to take this job --> 沒句子看, 只好翻成-->( 申請 / 接受) 這個工作

    all the way through == keep doing

    2007-07-24 11:47:33 補充:

    The men in town didn't know what to think of ichabod

    這男人來到這城鎮中, 心中情不自盡思念起 (ichabod) ==> 這是人名嗎, 還是地名

    I don't get it

    參考資料: 自己, 我, me
還有問題?馬上發問,尋求解答。