麻煩各位 幫我解答一下 農民曆的專有名詞 (需要英文的)

麻煩各位 幫我解答一下 農民曆的專有名詞 (需要英文的)

每日忌宜的英文是??

每日沖煞的英文是??

天干地支的英文是??

已更新項目:

謝謝您的幫忙

可以在麻煩告知 立卷交易的英文是??

3 個解答

評分
  • YLJ
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    版主您好~~~

    不好意思,樓上兩位大大似乎都是翻譯機翻的,答案一模一樣,錯誤也一模一樣:「沖煞」的「沖 」與沖水無關,「煞」不是鬼,「沖煞」更非「把鬼用水沖掉」 ,絕對不能翻Flushes the ghost 。

    「忌」是忌諱,與嫉妒無關,不能翻Envies,第一句翻所 謂「每日忌宜」Envies every day suitably,可謂不知所云。

    「天干地支」如果僅以翻譯機的譯法,無法讓外籍人士瞭解到底何為「干」?何又為「支?

    農民曆(常見有翻Chinese Farmers' Calendar或Chinese Farmers' Almanac),「每日忌宜」意思是某天適合做哪些事項才會吉利 ,做哪些事項則會不吉,例如「宜嫁娶、出行、祭祀,忌動土、安葬」等等,英文可用釋義翻法:

    A lucky or unlucky day for certain events.

    「每日沖煞」意思是某天對哪些生肖的人比較不吉利,例如哪天沖煞哪些生肖幾歲的人等等,英文可用釋義翻法:

    An unlucky day/A bad day for certain Chinese zodiac signs.

    「天干地支」林語堂漢英辭典有:

    天干 and 地支(子,丑,寅,卯,辰,巳,午,未,申,酉,戌,亥),the twelve characters by which the Chinese reckon the hours of a day; the combination of one character from 天干 and another from 地支 forms a term by which a year or date is known; the orderly series of such possible combinations yield sixty different terms to designate a cycle of sixty years; when one cycle ends, another begins all over again;

    「立卷交易」是指訂定各種契約或者從事買賣行為,英文可翻:

    Signing a contract or closing a business deal.

    2007-07-30 03:53:29 補充:

    謝謝您

    參考資料: 改版後字體字型及顏色常出現人為無法控制變異,請見諒
  • 1 0 年前

    順序:

    原文

    翻譯

    每日忌宜

    Envies every day suitably

    每日沖煞

    Flushes the ghost every day

    天干地支

    Heavenly Stems and Earthly Branches

    Sets up the volume transaction

  • 1 0 年前

    每日忌宜

    Envies every day suitably

    每日沖煞

    Flushes the ghost every day

    Heavenly Stems and Earthly Branches

    2007-07-25 19:54:43 補充:

    天干地支

    Heavenly Stems and Earthly Branches

    參考資料: 自己, 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。