DANNY 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

哈利波特第七集的英文咒語

Protego是啥咒語

Slience spread outwards in cold ripples form the place where the Patronus had landed

這句要怎麼翻譯

The Burrow

是啥東西??

已更新項目:

文 ,你沒回答第一個問題

Protego是啥咒語?

利波特第七集的英文咒語

2 個已更新項目:

哈利波特第七集的英文

Tottenham Court Road

要怎麼翻譯

2 個解答

評分
  • ?
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    Protego(破心護) - 拉丁文的「保護」,是防禦的咒語。這咒語會產生魔術盾牌來反射別人所發(中或小)的符咒和厄運,不是很難的咒語,雖然還是有很多大人的法師還是沒法很好的使用。在第五年的時候Harry就有在Severus Snape的課上使用過。

    http://www.mugglenet.com/info/other/spells2.shtml

    ========================

    Slience spread outwards in cold ripples from the place where the Patronus had landed

    在「護法現身」的護法咒著地的地方,寂靜像寒冷的漣漪般散佈出去。

    ================

    The Burrow - 字典的意思是隱藏處/住處,在哈利波特裡這是Weasley一家所住的地方的名字,有幾層樓高,還有四至五個煙囪。前院可看到幾之雞,後院有一個很大的池塘養著許多有魔術的雜草及小矮人。

    2007-07-27 00:34:27 補充:

    Tottenham Court Road是條街名,在「凡人(Muggle)」地方的一條街。哈利及朋友在那被Death Eaters攻擊。

    參考資料: me + internet + 哈利波特粉絲
  • 1 0 年前

    The Burrow

    是啥東西??

    n. (名詞 noun)[C]

    (兔,狐等的)洞穴,地道

    隱藏處;住處

    vt. (及物動詞 transitive verb)

    在...挖洞(或通道)

    使躲入洞穴

    The runaway burrowed himself into a corner.

    逃犯躲進了一個角落裡。

    挖掘,挖出

    The fox burrowed several holes near the haystack.

    那頭狐狸在草堆附近挖了幾個洞。

    vi. (不及物動詞 intransitive verb)

    挖地洞,挖通道

    The mole quickly burrowed out of sight.

    鼴鼠很快地在地上鑽了一個洞,不見了。

    住入地洞;躲藏起來,潛伏

    鑽進某處(或某組織)

    尋找,探索

    I had to burrow in the library for the books I needed.

    我只好在圖書館搜尋我所需要的書。

    偎依著

    參考資料: kimo
還有問題?馬上發問,尋求解答。