° 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請幫我翻譯成英文和日文一下

請幫我翻譯以下的句子

翻譯成英文(一定要)日文(最好有)

1. 根本沒人懂我的痛苦...

2. 這種曖昧不明的關係要維持多久?

3. 不願在處於這種尷尬之中

4. 愛你卻不能說的痛苦,你永遠都不懂

麻煩各位了

5 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    1. 根本沒人懂我的痛苦

    まったく私の苦痛が分かる人がいないです

    People do not understand my agony at all

    2. 這種曖昧不明的關係要維持多久?

    こういう曖昧で不明な関系はどのくらい維持しましたか

    How long does such ambiguous and unidentified relation keep?

    3. 不願在處於這種尷尬之中(前面要加一個我才能翻喔)

    こういうで気まずいたくない中

    I am unwilling to be here in this kind of awkwardness

    4.愛你卻不能說的痛苦,你永遠都不懂

    あなたを愛して言うことができないのは苦しくて,あなたはいつまでも全部分からない

    The agony that love you but can't talk about , you will never understand

    參考資料: 我啦
  • 1 0 年前

    日文

    まったく私の苦痛をわかる人がない...

    2. このようであいまいで不明な関係はどのくらい維持しますか?

    3. この種類のばつが悪い中がありたくありません

    4. あなたの言うことができない苦痛を愛して、あなたは永遠にすべてわかりません

    英文

    Nobody completely understands my pain.

    2. How much uncertain relation is maintained vaguely ..this..?

    3. I doesn't want to be while this kind of epilogue is bad.

    4. The pain that you cannot say is loved, and you do not understand everything through

    all eternity.

    參考資料: me
  • 1 0 年前

    1. 根本沒人懂我的痛苦...

    There's no one who could understand my pain.

    私の苦しみを分かる人はどこにもいない。

    2. 這種曖昧不明的關係要維持多久?

    How long is this ambiguous relationship going to be?

    こんな微妙な関係はいつまで続くの?

    3. 不願在處於這種尷尬之中

    I don't wanna be in this kind of embarrassment.

    こんな気まずい状況にはいたくない。

    4. 愛你卻不能說的痛苦,你永遠都不懂

    You'll never understand the pain that I love you but can't tell you( or anyone).

    あなたを愛しても言えない痛みはあなたは永遠に分からない。

    應該就是這樣吧

    2007-07-31 23:02:26 補充:

    不好意思,第一句的日文改一下。

    改成→私の苦しみが分かってくれる人はどこにもいない。

    參考資料: 自己。
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    雪雪

    你是火星人?地球不歓迎你。

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    1.Radically nobody understands my pain

    2.How long do this kind of ambiguous unclear relations need to maintain?

    3.Is not willing in to be in this kind awkwardly in

    4.Loves pain which you actually cannot say, you forever all do not understand

    參考資料: 網站
還有問題?馬上發問,尋求解答。