no_nickname 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

walking bundle of raw nerves?

After two solid weeks of listening to me scream,my mother was a walking bundle of raw nerves.

我知道raw是生的

nerve是神經之類的

bundle:

捆,卷,束;包裹[(+of)]

My uncle sent me a large bundle on my birthday.

我生日時叔父給我寄來一個大包裹。

【口】大堆,大批,大量[S][(+of)]

Dad found a bundle of spelling mistakes in my composition.

爸爸在我作文裡找出一大堆拼寫錯誤。

【解】神經束,肌肉束

【植】維管束

【俚】一大筆錢[S]

不會翻啦冏

謝謝幫忙^^

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    After two solid weeks of listening to me scream,my mother was a walking bundle of raw nerves.

    字面上可以翻譯為:

    整整兩個禮拜聽我尖叫之後,我母親成了一個走動的原始神經束。

    翻譯為更貼切的句子:

    我母親聽我尖叫整整兩個禮拜之後就變得緊張兮兮的。

  • 1 0 年前

    After two solid weeks of listening to me scream,my mother was a walking bundle of raw nerves.

    在聽我尖叫, 我的母親二個堅實星期是走的捆綁未加工的神經之後。

    參考資料: 個人+英文辭典
還有問題?馬上發問,尋求解答。