Xiao Bee 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

我目就讀鶯歌高職二年級的英文怎麼說?

我目就讀鶯歌高職二年級

↑的英文要麼翻譯?

謝謝

已更新項目:

這是鶯歌高職的英文

Taipei County Yingge Vocational High School

2 個已更新項目:

我目前就讀鶯歌高職二年級

上面是錯的

3 個已更新項目:

回答者:液態湖 ( 初學者 3 級 )

為什麼要把台北縣Taipei County

放在後面

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    如果考慮國外風俗與文法正確性。

    I'm studying the grade eleven at Yingge Vocational High School in Taipei County.

    注意三事情

    1.國外只有中學與小學,沒有高中與國中。

    second grade at high school = grade ten = 台灣高一

    台灣高二 = grade eleven

    2.英文文法的地區排列是由小而大,台灣各級學校的門口招牌上的英文名稱大都把地名放在校名之前,這是錯誤的文法!!

    3.學校前用 at 做介係詞,不是 in

    2007-08-09 13:45:18 補充:

    Q 為什麼要把台北縣Taipei County放在後面?

    A 只能告訴你因為英文文法這樣規定,

    英文文法的地區排列是由小而大,台北縣區域面積比學校大,所以Taipei County放在後面,記住用 in 做介係詞,鶯歌是學校名不只是地名,所以放在學校前面。

    參考資料: Me, Me
  • patty
    Lv 4
    1 0 年前

    I'm second grade in Taipei County Yingge Vocational High School.

    大概是這樣翻譯的

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    I'm second grade in Yingge Vocational High School.

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。