berry 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

(中翻英) 請幫忙翻譯英文標題

(中翻英) 請幫忙翻譯英文標題

我國發展生物晶片產業技術分析之研究

謝謝

9 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    The Research develops of the biochip industry analysis in Taiwan

  • Happy
    Lv 6
    1 0 年前

    A Study on the Development of Technical Analysis for the Biochip Industry in Taiwan

    2007-08-07 08:46:40 補充:

    如果要用研究

    A Research on the Development of Technical Analysis for the Biochip Industry in Taiwan

    2007-08-07 08:53:10 補充:

    重點是

    發展「生物晶片產業」的技術分析

    也就是

    The Development of the Technical Analysis for the Biochip Industry

    2007-08-09 00:56:17 補充:

    The Research develops of the biochip industry analysis in Taiwan

    上面標題的文法有錯

    develops 是動詞

    後面不能跟 of

    希望你將錯誤改正

    以免被人笑掉牙齒

  • Jacky
    Lv 5
    1 0 年前

    Our country develops research of industry's technological analysis of the biochip

    參考資料: 擁有學士學位的我
  • 1 0 年前

    標題題目有點....沒說清楚

    (差一個字,內容就完全不一樣)

    1.主要是發展技術分析

    Taiwan research of analysis in developing the tecnology of biochip industry.

    2.主要是發展產業 (我國發展生物晶片產業技術<的>分析之研究

    )

    Taiwan research of technologic analysis in developing the biochip industry.

    不知道您的標題是想要哪一種...請參考

    參考資料: myself
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    Our country develops research of industry's technological analysis of the biochip 這是標準答案!我是英文系的學生!希望對你有幫助!我的部落格是:http://tw.myblog.yahoo.com/jw!tyHtnI6ZGE6BRTZm3kUl...

  • 1 0 年前

    左邊第二位同學,

    直接音譯法?

    麻煩唱首中華民國國歌來聽聽,

    證明你不是對岸來的偷渡客。 ="=

  • Ti Ti
    Lv 4
    1 0 年前

    A Research on Techonology Development of the Biochip Industry

    in Taiwan.

    A Research 可用 A Study 或 An Analysis 替換。

  • ERIC
    Lv 5
    1 0 年前

    RESEARCH OF THE ANALYSIS OF BIOCHIP INDUSTRY TECHNOLOGY DEVELOPMENT IN THE REPUBLIC OF CHINA, TAIWAN

    參考資料: 自己
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    我相信你的我國是指taiwan吧?!

    Taiwan develop biochip industry technique analysis research

    希望能幫到你

還有問題?馬上發問,尋求解答。