snoopy2266 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

我想要問一下....這句英文句字是啥意思!!麻煩各位大大了.

Somebody tell me what's "Every Jack has his Gill" Indeed...

這是朋友問我低....因為本人英文是**所以麻煩大家了!!!

感恩謝謝你!!!

已更新項目:

不好意思!其實她整篇文章內容如下~我剛剛找到滴!!

2 個已更新項目:

Hi, Gill,

Your smile is so bright, thus I did not waste my time.

I really enjoy talking to you.

" Every Jack has his Gill. "

Do you know what it means indeed

You will have your sunshine, because you are the breeze and soft.

Find yourself and construct your right way.

Keep in touch

4 個解答

評分
  • 世賢
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    Every Jack has his Gill 請改成 Every Jack has his Jill

    Jack 泛指一般的男性,Jill 泛指一般的女性

    在西方, 這是一個很常見的諺語哦!

    Every Jack has his Jill 的意思就是:

    "人人都會有佳緣”、“人人都會找到另一半”、“每個男的都可以找到合適他自己的女伴,人各有偶,人人皆有妻可娶 ”

    類似的說法有下列幾種, 您可以自由選擇

    Every Jack must have his Jill.

    Every Jack shall have his Jill.

  • 1 0 年前

    嗨,鰓,

    你的微笑如此明亮,如此我沒有浪費我的時間。

    我真的喜歡和你說話。

    ”每傑克有他的鰓。 ”

    你知道嗎什麼它的確意指

    因為你是微風和柔軟,所以你將有你的陽光。

    發現你自己而且構造你的正確方法。

    保持聯絡

    不知道是不是你需要的?!

  • 1 0 年前

    哇哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈~~

    先笑一下丫虎奇摩的白痴翻譯~~

    接著

    這位大大你的句子有一些文法上的錯誤喔

    應該是漏打了幾個字母造成的

    這裡就不加糾正

    正確的翻譯應該是 --

    每個人都會有最適合他的另一半 (指愛情結合的對象)

    因為Jack在英語系國家算是所謂的"菜市場名字"

    所以常在俚語或口語中被用指"一般人"

    又因為它是男性名

    所以後面的受詞用一女子名來作為另一半的統稱

    就醬囉~~

    參考資料: Myself
  • Somebody tell me what's "Every Jack has his Gill" Indeed...

    某人告訴我什麼是每傑克的確有他的鰓

    參考資料: 奇摩翻譯工具
還有問題?馬上發問,尋求解答。