偉琪 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

可以幫我翻譯此句西班牙文嗎?

Espero poder saber de ti muy pronto

7 個解答

評分
  • 最佳解答

    Espero poder saber de ti muy pronto.

    Espaero我希望 (Esperar 的第一人稱單數變化)

    poder能夠

    saber 知道…、認識…

    de 有關、關於

    ti 你 (與介系詞連用時的人稱代名詞)

    我們現在只針對saber de + 人 的用法來說吧!

    Espero poder saber de ti muy pronto.

    其實這句話並不一定要用在想去認識一個人的時候。

    按照不同的情形,它有不同的意思。

    不過照理來說,我是覺得它比較常用在和認識的人的對話裡(不論是剛認識的人或是老朋友)。

    例如,你可以寫信給一個人(剛認識的人,或很久不見的朋友),然後在信尾加上這句話:

    Espero poder saber de ti muy pronto (希望很快能有你的消息)

    當然,若要用在和不認識的人的交談裡,也是可以的。

    Espero poder saber de ti muy pronto. 希望很快能有你的消息。

    只是,這種用法比較少,通常會用conocer這個字。

    還有,若硬要用saber替代 conocer,因為它是比較不正式的用法,所以最好只對年輕或平輩的人使用哦。

    2007-08-14 01:36:58 補充:

    sorry, 倒數第行的翻譯應該是:希望很快能認識你/希望很快能得知你的某件消息 (要看對方想要知道的是什麼,才能決定它的涵義哦)。

    2007-08-14 01:37:23 補充:

    倒數第4

    2007-11-10 07:31:57 補充:

    Hola!

    西文學子嗎?

    對西班牙或西班牙文有興趣嗎?有空來晃晃吧!

    http://republica-sino-hispana.blogspot.com/

    一起加油吧^^

    參考資料: 西班牙求學中
  • Gato
    Lv 5
    1 0 年前

    Espero poder saber de ti muy pronto

    我迫不及待的想認識妳!

    Hola Vicky,

    Como estas, me agradas mucho, me pareces un lindo angelito.

    Me gustaria conocerte muy pronto para hacer muchos besitos y

    tantos abrazos a la distancia. Espero poder saber de ti muy pronto.

    Si es posible, quisiera que me agregues mi msn...

    joedonchian@yahoo.de Favor enviame tu correo electronic lo mismo.

    8 de Agosto del 2007

    Amor en la Red chiste al aires buenos

    2007-08-09 07:38:23 補充:

    我只是模擬 Espero poder saber de ti muy pronto這句話的來源

    相信發問的人一定知道這是色情網站的用字!

    參考資料: It seems que yo soy extranjero oder Ich bin Ausländer, merci!
  • 1 0 年前

    ~~~隨緣自在~~~ 是對的~

    saber是知道,了解的意思

  • 1 0 年前

    隨緣自在回答的不錯

    意思ok唷

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 世賢
    Lv 7
    1 0 年前

    Espero poder saber de ti muy pronto = 希望可以早點認識您 = j我希望能夠早點知道關於你的一切

    Espero = I hope =我希望

    poder = to be able to = 能夠

    saber = to know = 認識

    de = of = 關於

    ti = you =你

    muy = very = 非常

    pronto = soon = 快

    不能說" 相見恨晚" 哦,

    2007-08-07 16:30:05 補充:

    saber = to know = 知道, 了解

    原文的意思是

    (對方) 希望能夠儘快地了解關於你的事情

  • 1 0 年前

    意思是 :我希望可以早點認識你

    有相見恨晚的意思^^"

    espero=我希望

    poder=可以、能夠

    saber=知道、認識

    ti=你

    muy pronto=早

    參考資料: 有錯請指教^^”
  • ?
    Lv 7
    1 0 年前

    I hope to be able to know in a moment of you

    參考資料: 奇摩字典
還有問題?馬上發問,尋求解答。