匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

大賣場用到的英文

我在頂好大賣場工作,常會遇到外國人

有些情況不知如何用英文表示,想請問

1. 我們店(幾點)要打烊了

2. 回價的英文(可以用rebound嗎?)

3. 不好意思,我們店裡沒有販賣這個商品

4. 你需要購物籃嗎?

6 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    1. We are closing at (幾點?)

    2. A price rebound

    3. Sorry, we don't have such product here.

    3b. 口語一點的:(Sorry, we don't have it here)

    4. Do you need a shopping basket?

    2007-08-09 16:07:53 補充:

    第二提你要不要再說明白你想要的用法?不然中文我們也很少跟人家說那個超級市場的東西要「回價」了,最多是說促銷快過了?

    看你要怎麼說,就幫你翻囉!

    2007-08-14 10:33:39 補充:

    可以用比較完整的句子來代替術語化的Price rebound

    例如:香蕉快要回價了

    The bananas are about to go back to its original price

    或是直接講:快沒打折了

    The discount is over soon.

    參考資料: 留學澳洲的時候也常SHOPPING, 學以致"幫忙", 在澳洲大賣場也常聽到的話~~
  • 1 0 年前

    已有許多回答, 不再湊熱鬧, 但是,

    真的在賣場裡, "你需要購物籃嗎?" 只會問你:

    Basket? (聲音後揚, 才像問句)

    就像 "你需要購物袋嗎?" 只會問你 :

    Bag? (同上)

    用英文問應是在問老外(在台的老外), 上面的問法才像老外問老外, 否則都是

    台灣人問老外, 你要用哪一種, 請便!

  • 1 0 年前

    不好意思,我們店裡沒有販賣這個商品

    Sorry, we don't carry such item for the moment. "販賣" 用 carry 比較口語.

  • 1 0 年前

    1. 我們店(幾點)要打烊了

    Our shop is closing at "x" o'clock.

    Our shop is closing.

    2. 回價的英文(可以用rebound嗎?)

    回價是什麼意思啊?可否補充一下呢?

    3. 不好意思,我們店裡沒有販賣這個商品

    Sorry, we do not sale this item in our shop.

    4. 你需要購物籃嗎?

    Do you need a shopping basket?

    參考資料: 自己
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    1. 我們店(幾點)要打烊了

    We will close at (幾點).

    2. 回價的英文(可以用rebound嗎?)

    「回價」若是指回應對方的開價,英文叫 counter-offer

    如果雙方討價還價,則叫bargin

    如果是指「不打折了,回復原價」,則說 back to the regular price

    3. 不好意思,我們店裡沒有販賣這個商品

    I am sorry but we do not sell this here.

    4. 你需要購物籃嗎?

    Do you need any shopping basket?

  • 1 0 年前

    1. 我們店(幾點)要打烊了

    Our shop will be closed at --

    2. 回價的英文(可以用rebound嗎?)

    3. 不好意思,我們店裡沒有販賣這個商品

    We don't have that item.<英文很少用不好意思>

    4. 你需要購物籃嗎?

    Do you need a basket?

還有問題?馬上發問,尋求解答。