? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

麻煩英文高手翻一下這句, 謝謝

The frequent name changes that the country has undergone testify to the political turbulence that has attended in its recent history.

第一個that 後不管怎麼看都怪怪的~"~

不知能解釋這句文法的大大們是如何翻這句句子的

順便請大大們告訴小弟這句子前半部份的文法囉~ 謝謝囉~

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    The frequent name changes that the country has undergone testify to the political turbulence that has attended in its recent history.

    [這個國家一直以來所經歷頻繁的國名改變]見證了[該國近代歷史上所發生的政治紛擾.]

    看一個英文句子時,句子越長,乍看之下越容易不知所以然.

    但是不管任何英文句子

    只要把握住一個原則[任何句子都只是S V...的形式]

    只要找到[主要動詞]以確定主詞為何,句子的結構及意義就昭然若揭了

    此句想必您把changes視為動詞了,如此一來

    後面的動詞testify當然就會顯得很古怪

    因此,此句的結構為

    [The frequent name changes that the country has undergone] testify to [the political turbulence that has attended in its recent history.]

    相信這樣框起來之後,您應該已經很清楚句子的意思了

    第一個that引導的關係子句修飾先行詞[the frequent name changes]

    changes 當複數名詞解

    第二個that引導的關係子句修飾先行詞[the political turbulence]

    簡單說句型即為S Vi [to N]的形式

    以上答案供您參考

    希望有解答到您的疑惑囉^^

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    我投"星"ㄧ票 解釋的非常好

還有問題?馬上發問,尋求解答。