split separate 哪裡不同
如題
都有分開,分割的動詞
split separate 哪裡不同
感覺上split是兩個分開
separate是某個東西從某個東西分離出來
2 個解答
評分
- 兩個孩的爸Lv 51 0 年前最佳解答
你的見解方向是對的。
單純就動詞部分來說,兩者的用法有語意上的差異,其中
separate (from sth)是常見的用法,例如:
It is impossible to separate belief from emotion.自~抽離
而split則是split sth (into sth)
She split the class into groups of four. ~打散成4個人ㄧ組
雖然單純就中文來說,都是「分離」,但在用法上,還是不同的。
參考參考囉
參考資料: Translation experience - 1 0 年前
因為兩個字的中文都差不多 所以很難區分
兩個字的英文解釋是這樣
split: to divide or share something ; to divde or make a group people into smaller groups
separate: to stop being together ; to make things or people to stop being together
希望對你有幫助
參考資料: 自己&字典
還有問題?馬上發問,尋求解答。