amy 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文高手幫忙翻譯一下!!

Just like real music,except for the proloundly stupid lyrics.

已更新項目:

proloundly錯了

是profoundly才對

謝謝2位的提醒喔 :)

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    厄...我不確定啦...但你的proloundly是不是應該是prolong?

    但prolong沒有prolongly呢...

    假使是prolong的話...翻譯應該是

    除了冗長,愚蠢的歌詞之外,就跟真的音樂一樣.

    2007-08-22 21:26:19 補充:

    既然是profoundly...

    那就是

    屏除極度愚蠢的歌詞,就是音樂了.

  • 1 0 年前

    就如真正的音樂,除了那極度的笨歌詞

    沒有proloundly這個字,可能是拼錯了喔

    你是不是指profoundly?

    參考資料:
還有問題?馬上發問,尋求解答。