社科腦袋 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文翻譯!~~急~~~ 麻煩了!

麻煩提供我下列句子中部分的意思 〈’是撇的意思〉

These cheeses are big 〝enough to sit on〞.

The person 〝who lives here is out with his sheep〞.

〝The sheep’s cries grew louder while 〞the man waited in the cave.

〝footsteps〞

He was taller than〝 the walls of a great city〞.

They〝watched as he pushed a big stone across the mouth of the cave〞.

〝I am a Cyclops , son of the sea-god Posedion.〞

〝sailing〞 home

Yes , your man〝 will make a tasty supper〞.

〝great hands〞

〝laughing〞

〝He ate them slowly in front of the fire〞 ,〝 then lay down to sleep〞.

You〝 have destroyed 〞my friend.

He and his man were not strong〝 enough to move it〞.

go out to the〝 fields 〞

〝 thick stick 〞

〝He put the big stone back across the mouth of the cave as he went.〞

〝round 〞

〝make a point at the end〞.

〝empty〞

已更新項目:

我從一本全英的書上看到的

書名是:Stories from THE ODYSSEY

2 個已更新項目:

我最近還會繼續發問希望大家可以幫忙,謝謝!

4 個解答

評分
  • 星星
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    These cheeses are big "enough to sit on".

    起司大到可以做了。(誇飾起司有多大)

    The person "who lives here is out with his sheep".

    "住在著的人已經和他的羊離開"。(應該沒有特別的意思)

    "The sheep's cries grew louder" while 'the man waited in the cave.

    "羊越哭越大聲"

    "footsteps"

    "腳步聲"

    He was taller than "the walls of a great city".

    "大城市的城牆"(誇飾)

    They "watched as he pushed a big stone across the mouth of the cave".

    "看到他推把一個大石頭推在洞口"。

    "I am a Cyclops , son of the sea-god Posedion."

    "我是獨眼巨人,海神的兒子。"

    "sailing" home

    "划船/航行"

    Yes , your man "will make a tasty supper".

    "會做一頓可口的晚餐"

    "great hands"

    "巨大的手"

    "laughing"

    "笑"

    "He ate them slowly in front of the fire" , "then lay down to sleep".

    "他慢慢的在爐火前吃他們,然後躺下睡覺"。

    You "have destroyed" my friend.

    "已經摧毀"

    He and his man were not strong "enough to move it".

    他和他的人們還不夠強壯去推動它。

    go out to the "fields"

    "場地"

    "thick stick"

    "細小的棍子/樹枝"

    "He put the big stone back across the mouth of the cave as he went."

    "當他走時,他把大石頭推回洞口。"

    "round "

    "圓"

    "make a point at the end"

    "在最後做個總結"

    "empty"

    "空的 空白的"

    2007-08-27 15:10:07 補充:

    oh....very big mistake.....thanks for correcting me

    參考資料: 自己+字典
  • ?
    Lv 7
    1 0 年前

    Anonymous did a great job, escept one slight error:

    "thick stick" ="細小的棍子/樹枝" (Wrong)

    thick = 粗的

  • 1 0 年前

    你是看英文版的少年牧羊人嘛?

    我忘了書的全名

    不過他有中文的,如果你兩兩對照意境會比較美

    (我記得他有出中英對照版)

  • 1 0 年前

    These cheeses are big 〝enough to sit on〞.

    括號裡的字的意思是"要坐上去的話是夠大的"

    但是誰會坐起司 所以應該是有別的意思吧

    但是原諒我 我不知道 =  = 

    The person 〝who lives here is out with his sheep〞.

    住在這裡的人跟他的羊出去了。

    雖然有點怪…

    sheep還有一個意思是教區居民

    但如果是 住在這裡的人跟他的教區居民出去了又更怪。

    所以我想是前者

    〝The sheep’s cries grew louder while 〞the man waited in the cave.

    "羊的叫聲變得更大了當"這人在洞穴裡等待的時候。

    〝footsteps〞

    腳印

    He was taller than〝 the walls of a great city〞.

    他以前比"大城市的牆"還要高。

    They〝watched as he pushed a big stone across the mouth of the cave〞.

    他們看著他把一個大石頭推經洞口。

    〝I am a Cyclops , son of the sea-god Posedion.〞

    我是Cyclops,海神Posedion的兒子。

    Cyclops:希臘神話的獨眼巨人 我不知道中文翻什麼

    Posedion:希臘神話的海神 我也不知道中文翻什麼

    還有不知道你是不是少一個i還是這樣也可以

    因為我是只聽過Poseidon

    〝sailing〞 home

    sailing原意是航海 在這裡我就不是很清楚了

    Yes , your man〝 will make a tasty supper〞.

    對,你的男人"會辦一個美味的晚餐會(或晚餐)"

    〝great hands〞

    不知上下文是什麼 可能有很多解釋

    好手 大手 很好的幫助 等等

    〝laughing〞

    笑 可笑的 笑聲

    〝He ate them slowly in front of the fire〞 ,〝 then lay down to sleep〞.

    他在爐火前面吃它們吃的很慢 然後躺下來睡覺

    You〝 have destroyed 〞my friend.

    你"毀了"我的朋友

    He and his man were not strong〝 enough to move it〞.

    他和他的朋友還沒壯到可以去移動它。

    go out to the〝 fields 〞

    〝 thick stick 〞

    有可能是 粗棍子

    或是 激烈的懲罰

    〝He put the big stone back across the mouth of the cave as he went.〞

    他離開時把大石頭放在洞口。

    〝round 〞

    圓的 環繞的   ↓奇摩字典的解釋 看你要的是哪個

    http://tw.dictionary.yahoo.com/search?ei=UTF-8&p=r...

    〝make a point at the end〞.

    最後的時候做個決定

    〝empty〞

    空的 空虛的

    抱歉能幫你的不多 =   =

    有些我真的沒聽過我盡力了

    還有有些要前後文比較好判斷

    不知道能不能說一下你是從哪看來這些東西的

    謝謝

    參考資料: 我從小被美籍老師教的英文
還有問題?馬上發問,尋求解答。