What am I waiting for? 我要翻譯

我想要這篇英文的翻譯

請各位幫我一下

拜託啦

翻譯要完整喔

真是太謝謝你們了^^

Someone's forgiven and forgotten what I'd done, and can be friendly again.

As melancholy as I said no more contact. I have no idea why I said that.

Conditions seem not able to be as we wish all the time.

Funny, pity, inexplicability!

Freezing up there instead of further step between us even a state of missing is necessarily.

I don't know if it is correct as what I thought, however, I hope so.

I know I'm still somewhere on your mind at least.

People would rather have cold comfort than cruel truth even if it is a lie.

It's so stupid and sad, isn't it? But we still like to hide from the reality for no reason.

Maybe in order to avoid hurt or to wait for one more chance.

Who knows, who cares, it's up to you......

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    剛剛不小心刪掉了....但是還是po上來幫你囉~~~

    Someone's forgiven and forgotten what I'd done, and can be friendly again.

    我曾做的是已得到了原諒和被遺忘,現在我們又再次得以友好

    As melancholy as I said no more contact. I have no idea why I said that.

    我曾沮喪的說不要再連絡。我不知當時為什麼會這樣說

    Conditions seem not able to be as we wish all the time.

    很多時候看起來並不能總是如我們所想

    Funny, pity, inexplicability!

    可笑,可憐,莫名奇妙!

    Freezing up there instead of further step between us even a state of missing is necessarily.

    讓我們之間停止用來代替下一個步伐,甚至到必須以消失來代替

    I don't know if it is correct as what I thought, however, I hope so.

    我不知道我的想法是否是正確的,但我卻希望如此

    I know I'm still somewhere on your mind at least.

    但我知道至少我還在你心裡的某個位置

    People would rather have cold comfort than cruel truth even if it is a lie.

    人都寧可接受冷淡的對待也不願面對殘酷的真實,即使那是個謊言

    It's so stupid and sad, isn't it? But we still like to hide from the reality for no reason.

    這是愚笨且傷心的,不是嗎?但是我們仍舊喜歡不明事理的躲在事實的背後

    Maybe in order to avoid hurt or to wait for one more chance.

    或許就是為了去避免傷痛或者等待更多的機會

    Who knows, who cares, it's up to you......

    誰知道,誰關切,這一切都隨你....

    參考資料: 不小心刪掉我的...只好用老公的帳號來回答你囉
  • 1 0 年前

    希望能幫到你!

    Someone's forgiven and forgotten what I'd done, and can be friendly again.

    他能原諒我然後忘卻我所做的並再次恢復我們的友誼

    As melancholy as I said no more contact. I have no idea why I said that

    當我憂鬱地說不要再有任何連絡時, 我也不知道我怎麼會說那樣的話

    Conditions seem not able to be as we wish all the time.

    情況總是無法如我們所期望的那樣

    Funny, pity, inexplicability!

    可笑,可憐, 卻又莫名其妙

    Freezing up there instead of further step between us even a state of missing is necessarily.

    我們之間冰凍的狀況替代了更進一步的發展, 甚至有一些遺失的狀態是必然的

    I don't know if it is correct as what I thought, however, I hope so.

    我不知道我所認知的是否正確,然而,我是希望如此

    I know I'm still somewhere on your mind at least.

    但至少我知道我在你心裡仍有一席之地

    People would rather have cold comfort than cruel truth even if it is a lie.

    我想人們應該寧願有敷衍性的安慰也不想面對殘酷的事實,即使它只是個謊言

    It's so stupid and sad, isn't it? But we still like to hide from the reality for no reason.

    很笨也很悲哀,不是嗎? 但我們卻仍無理由的隱藏現實的狀況

    Maybe in order to avoid hurt or to wait for one more chance.

    或許是為了逃避偒痛來等待再一次的機會吧!

    Who knows, who cares, it's up to you......

    又有誰知道呢? 也沒有人在乎, 由你自己決定吧!

    2007-08-18 11:57:40 補充:

    Sorry忘了說是自己翻譯的

    參考資料: , 我自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。