IRIS 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請教英文達人英文文法問題

1

I've got to be going. 我得走了

got 不是獲得嗎 請問got 在這句話中是什麼意思

2

Will you pick up my clothes at the dry cleaner's?

句中的 pick up要如何翻譯?

pick up 查字 點的意思是 拾起 搭載 學會

3 dry cleaner's 乾洗店 為什麼後面要加 's

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    把have got to整個一起記 Have got to=得 have got to不能拆開來分析

    如果你喜歡正式語 正式語=I must get going.

    pick up 衣服洗好了要去領 這個領就是pick up 照片沖好了要去領也是

    dry cleaner不是乾洗店 是乾洗店的老闆或是員工 dry cleaner's才是乾洗店

    baker=麵包師傅 baker's=麵包店

    green grocer=蔬果商 green grocer's=蔬果店

    參考資料: 英國台僑 倫敦大學語言學碩士 當地大學講師
  • 1 0 年前

    1. got 這邊的意思 有得..怎麼樣的意思...

    2.這個句子應該翻譯成拾pick up

    當然若為人的話..也可以翻譯成搭載..

    Will you pick Peter up this afternoon?

    您今天下午要去接彼得嗎?

    3.'s有點像中文的"的"的意思<--有點繞口

    這指的是所有格代名詞..

    這樣翻好了..

    你會說 這東西是我去雜貨店買"的"

    而不會說 這東西 是我去雜貨店買

    您懂了嗎?^_^

    參考資料: GOGOGO
  • ansu
    Lv 7
    1 0 年前

    1. got to >>有必須的意思.就如中文說我得(ㄉㄟˇ)要....

    2.這裡可翻成"收起來"或"揀起來".

    3.因為後面要接的是"乾洗店的'乾衣機裡"拿出衣服... 's dryer=乾洗店的乾衣機裡.

    參考資料: New Universal English-Chinese Dictionary
還有問題?馬上發問,尋求解答。