秀蓉 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

想請教日文高手以下問題!!!!

<熬夜>

<頭皮太緊繃>

<容易出汗> <毛孔擴大>

<油質凝結在毛孔>

<降溫>

可以幫我把上面的中文翻譯成日文嗎拜託不要用翻譯機或網站

還有 スカルプ中文是什麼意思ㄋ?

2 個解答

評分
  • popo
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    <熬夜>

    夜更かし(よふかし)

    <頭皮太緊繃>

    什麼叫頭皮太緊繃?

    拍謝!意思不太懂...

    如果照字面翻的話,就是

    頭皮(とうひ)がつっぱている

    <容易出汗>

    汗を掻きやすい

    (あせをかきやすい)

    <毛孔擴大>

     

    毛穴が広がる(けあながひろがる)

    <油質凝結在毛孔>

    皮脂(ひし)が毛穴(けあな)に詰(つ)まっている

    <降溫>

    温度(おんど)を下(さ)がる

    2007-08-22 14:17:16 補充:

    スカルプ=scalp

    頭皮的意思

    查自yahoo字典~

    2007-08-22 14:26:26 補充:

    温度(おんど)を下(さ)がる

    打錯了

    應該是

    温度(おんど)を下(さ)げる

    反省~

    2007-08-27 13:35:56 補充:

    不客氣~呵呵

  • elvis
    Lv 7
    1 0 年前

    徹夜

    頭が締め付けられそう

    汗が出易い   毛穴が広がる

    脂肪が毛穴に凝結してる

    温度を下げる

    スカルプ=人工指甲

還有問題?馬上發問,尋求解答。