dede 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

Mercy! 該如何解釋

EEK! There's a Mouse in the House中有一頁

Mercy!

The hen is laying eggs on the table.

Mercy! 該如何解釋呢?

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    mercy

    有慈悲、憐憫、仁慈、寬容的意思。

    這句話的意思是,這母雞正孵蛋在桌上。

    前面加了mercy,又是加驚嘆號,就表示是一個驚歎詞。

    唉(想想有慈悲、憐憫的意味)!這母雞正孵蛋在桌上。

    希望對你有幫助

    2007-08-24 09:23:19 補充:

    另外,母雞通常不會在桌上孵蛋的,這樣蛋會容易人拿走。

    這母雞正孵蛋在桌上不就表示,有蛋可以吃了嗎?

    參考資料: 自己
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    Mercy 雖然有其他回答者的那些解釋

    但是在這裡是當驚訝的語氣

    意思是 "天阿!! 母雞竟在桌上下蛋"

    參考資料: 自己
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    Mercy

    KK: [ ]

    DJ: [ ]

    n.

    1. 慈悲,憐憫;仁慈,寬容[U][(+on)]

    2. 仁慈行為,善行[C][(+for)]

    3. 【口】幸運,僥倖[S]

    4. 救濟,救難

    在這裡,應該是第三個解釋吧!也就是...呼~好險...的意思

    參考資料: 譯典通+自己
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。