promotion image of download ymail app
Promoted
? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

也許我是個膽小的人英文翻譯

也許我是個膽小的人

也許我是個不夠勇敢的人

請問以上這兩句話的

英文翻譯怎麼翻呢?

thx

5 個解答

評分
  • 最佳解答

    也許我是個膽小的人

    Perhaps I am a person of timidity

    也許我是個不夠勇敢的人

    Perhaps I am a not enough brave man

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    也許我是個膽小的人

    Maybe/Perhaps I am a coward. (maybe / perhaps 可互換)

    Maybe/Perhaps I am a timid man/person. (man / person 可互換)

    I may/might be a coward. (may / might 可互換)

    I may/might be a timid man/person.

    I may/might be a chicken. (口語用法, 比較非正式)

    也許我是個不夠勇敢的人

    Maybe I am not brave/courageous enough. (brave/courageous 可互換)

    Maybe I am not brave/courageous enough a man.

    參考資料: me
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    也許我是個膽小的人

    Perhaps I am a timid person.

    也許我是個不夠勇敢的人

    Perhaps I am a person not brave enough.

    參考資料: 我我我
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • jc
    Lv 5
    1 0 年前

    以下是我的翻譯

    也許我是個膽小的人

    Maybe I'm a craven.

    也許我是個不夠勇敢的人

    Maybe I'm not brave enough.

    參考資料: myself
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    Perhaps I am a person of timidity

    Perhaps I am a not enough brave man

    參考資料: www.ptsgi.com
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。