請推薦翻的較好英翻中網站
哈囉~各位
請推薦你們翻過覺得翻的較好的英翻中網站,因為我翻過的絕的怪怪的!!!
麻煩請推薦囉~~
請推薦親身翻譯過的
謝囉~~感謝
4 個解答
- 1 0 年前最佳解答
我給您幾個來參考看看吧!
http://www.worldlingo.com/zh_tw/products_services/...
◎《翻譯、本土化、全球化 WorldLingo》
http://www.worldlingo.com/zh_tw/microsoft/computer...
◎《Dictionary》
http://dictionary.reference.com/translate/text.htm...
◎《AltaVista》
◎《Yahoo》
http://tw.search.yahoo.com/language/
◎《日文》
http://www.excite.co.jp/world/chinese/ 翻譯日文
最佳英文線上翻譯
站名:譯典通知訊網 NO.1
網站上有很多非常實用的資訊,四十萬字以上的中翻英、英翻中查詢,其他網站並可申請線上字典,查詢結果相當詳細,不但有音標,還有各種詞性的用法與解釋、實用例句等。
站名:譯言堂 MyTrans NO.2
網址:http://www.mytrans.com.tw/mytrans/trantrial/freese...
提供中文、英文、日文交叉翻譯。
站名:Yahoo!奇摩字典 NO.2
網址:http://tw.dictionary.yahoo.com/
線上英漢字典,英文找查好幫手。
站名:電子字典
網址:http://www.ee.tku.edu.tw/~rexchen/cdict/cdict.html
由淡江大學電機系提供,搜尋速度快。
最佳網頁線上翻譯
站名:WorldLingo NO.1
網址:http://www.worldlingo.com/zh_tw/microsoft/computer...
可將網頁中的文字翻譯成您任何想要的語言,共可翻譯十三個國家的文字,任何國家的語言均可將之轉換為繁體中文網頁,或是將任何國家的語言轉換為另一種,例如韓文轉換成英文、日文轉換成德文、法文轉換成西班牙文...,您一定要用用看,親身體驗才瞭解它的神奇。
最佳多國語言線上翻譯
站名:WorldLingo NO.1
網址:http://www.worldlingo.com/zh_tw/microsoft/computer...
站名:Yahoo!翻譯 NO.1
網址:http://honyaku.yahoo.co.jp/
英、日、中、韓四大主要語言交叉翻譯,翻譯結果佳。
站名:Dictionary.com NO.2
網址:http://dictionary.reference.com/translate/text.htm...
站名:Excite 翻譯 NO.2
網址:http://www.excite.co.jp/world/chinese/
可中文、英文、日文、韓文交叉翻譯,翻譯結果正確率高。
邁向國際化,常會有各國語言需解讀翻譯的機會,只要將您陌生的文字整篇複製後貼上去欄位選擇您想要翻譯成何種國家的文字就會有驚奇的發現喔
只要將選項設定在English to Traditional Chinese再把要翻譯的文字複製到空白欄即可,同樣的也可把中文翻譯成英文喔
請至http://www.webno1.com/%E6%9F%A5%E8%A9%A2%E9%80%B2%...
★台灣網際NO.1!webno1.com,可進入「1.最佳搜尋引擎」分區即可有更多資訊.....
希望能幫到你--
相關網頁請至:
http://tw.knowledge.yahoo.com/search/search_result...
這裡還有很多免費的翻譯網站喔,來看看吧
參考資料: 其他各大網站 - 大寶媽Lv 71 0 年前
我覺得英翻中網站都不好用,因為都是靠電腦湊出片語或單字解釋,再灌成一篇文章
有時候一些詞態變化,或是新潮的俚俗用法都翻不出來,搞得全篇翻譯不中不西的!
建議你可以直接用任何一個網站做單字翻譯,或是用文字翻譯器先瀏覽過,遇有艱深或詞態變化翻不出來的,查實體辭典,再把文章翻譯完成.實體辭典的存在還是有它的必要性,而且可以讓你的英文真正進步,因為他都會有例句或用法說明,包括英文解釋,以補中文解釋的不足.
網站虛擬辭典或電子字典只是作為快速瀏覽文章的一個方便工具,要深入熟悉英文還是實體辭典的好!!