無聊的人 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

有誰可以幫我把這篇翻譯成法文嗎?

可以幫我把這篇情書翻譯成法文嗎?

請一句一句的翻譯 儘量不要照著翻譯機翻

謝謝

我不知道該怎麼說出對你的感覺

也不知道如何去說才能清楚的讓你明白

我只是想讓你知道

我很珍惜跟你在一起的點點滴滴

這些快樂的時光

我會永遠的把它刻在我的心中

我不知道我們會不會永遠的在一起

但是

我只想告訴你

不在乎天長地久,只在乎曾經擁有

我愛你

真的很想跟你在一起

好想見你

擁抱著你

2 個解答

評分
  • HIER
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    我不知道該怎麼說出對你的感覺

    Je ne sais comment te dire ce que je ressens pour toi.

    也不知道如何去說才能清楚的讓你明白

    Je ne sais comment te l'exprimer clairement,

    我只是想讓你知道

    mais je veux simplement que tu saches

    我很珍惜跟你在一起的點點滴滴

    que j'apprécie chaque instant avec toi.

    這些快樂的時光

    Ces moments heureux,

    我會永遠的把它刻在我的心中

    Je les garderai éternellement gravés dans mon coeur.

    我不知道我們會不會永遠的在一起

    Je ne sais si nous pourrons toujours être ensemble

    但是

    mais

    我只想告訴你

    je veux seulement te dire

    不在乎天長地久,只在乎曾經擁有

    que peu m'importe l'éternité, seul m'importe ce qu'il m'a été donné de posséder.

    我愛你

    Je t'aime.

    真的很想跟你在一起

    Je voudrais tant être avec toi,

    好想見你

    te voir,

    擁抱著你

    t'étreindre.

  • 1 0 年前

    我不知道該怎麼說出對你的感覺

    也不知道如何去說才能清楚的讓你明白

    Je n'ai pas su devrait dire à votre sentiment n'a pas su ledit espace libre de bidon vous a laissé comprendre

    我只是想讓你知道

    我很珍惜跟你在一起的點點滴滴

    這些快樂的時光

    Je seulement AM veux vous ai fait connaître le trésor d'I infiniment avec toi dans l'égouttement ensemble intraveineux ces temps joyeu

    我會永遠的把它刻在我的心中

    Je peux pour toujours le graver au coeur de mine

    我不知道我們會不會永遠的在一起

    但是

    我只想告訴你

    Mais je ne nous connais pas pour pouvoir pour toujours vouloir seulement vous dire ensemble dans moi

    不在乎天長地久,只在乎曾經擁有

    Ne s'est pas inquiété environ à tout jamais, seulement les soins ont environ par le passé eu

    我愛你

    Je t'aime

    真的很想跟你在一起

    Veut vraiment très avec toi dans le même endroit

    好想見你

    Bon vous implique

    擁抱著你

    Vous étreint

還有問題?馬上發問,尋求解答。