Tony 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

mark單字解釋 請從我的例句中解釋

2007 [marks] 150 years since this invention was unveiled at a trade show

in New York City.

還有兩句 幫我翻ㄧ下

1 .這件事使我永生難忘

2.1929 9/21 , 九二一地震發生後的一個禮拜

幫幫我 3q

已更新項目:

再幫我ㄧ句

我家地下室淹水 的英文翻譯

2 個解答

評分
  • Kevin
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    版主您好:

    (1) 2007 marks 150 years since this invention was unveiled at a trade show in New York City.

    2007年是這項發明在紐約貿易展面市以來的第150個年頭.

    從在紐約貿易展面市到2007年為止, 這項發明已經走過150個年頭.

    *[mark]: 作出...的標記.

    *[mark 150 years]: 作出(第)150年的標記.

    (2) 這件事使我永生難忘

    This will be what I'll never forget.

    I'll never forget about this.

    This will remain in my mind forever.

    (and more...)

    (3) 1929 9/21 , 九二一地震發生後的一個禮拜 (不太了解?)

    1929 9/21, one week after earthquake 921

    (4) 我家地下室淹水

    The basement of my house has been flooded.

  • Zippi
    Lv 7
    1 0 年前

    2007 [marks] 150 years since this invention was unveiled at a trade show

    in New York City .

    於2007年來紀念這項發明在纽约一個商展問世150週年

    1 .這件事使我永生難忘

    This matter has made my entire life unforgettable

    2.九二一地震發生後的一個禮拜

    One week after 921 earthquake

    我家地下室淹水

    My house basement is/was/is being flooded.

    參考資料: me
還有問題?馬上發問,尋求解答。