發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

”變”的英文

英文的"變"很多種,怎麼變怎麼用呢?

以下是變的同義字

become, get, turn, run into, go,

有些字可以通用…有些時候不能通用…要怎麼用呢?

像是變酸可以說go bad或go sour....

那go可以用哪些來通用呢?

像是樹葉變紅是turn red...

那turn還可以用哪些來通用呢?

有沒有人可以幫忙解說一下~

這些"變"的用法呢?

已更新項目:

請問"最愛"與"david"

像go sour = become sour? = get sour?

像說人害羞臉紅

turn red = become red? = get red?

可以通用嗎?

3 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    英文和中文最大不同之一

    就是中文的一個意思

    英文可以對應很多個字

    以下是我的解 釋

    你看看

    (1)become

    表示成為…時,最常見的動詞是become,這各動詞的概念是不重視到……的過程或是狀態,比較重視的是結果,暗示永久的狀態,如他三十歲成了一位醫生,he became a doctor at the age of 30

    (2)get

    當比較重視從開始變暗到完全變暗的過程時,就像it is getting dark天色漸漸變暗了

    (3)grow

    grow在重視薖程這一點上,和get一樣,不過暗示著花了更多時間,慢慢變化的感覺,如你長得真高how tall you' grown

    (4)go

    go 也有成為的意思在,不過比較重視人或物朝向不好方向的過程,如這牛奶已經變酸了this milk has gone sour

    (5)come

    come這個字可以從常見的cone true來看,它代表了變成好的狀態,或是恢復成原本狀態的意思,如所有事情最後一定會好轉的

    everything will come right in the end

    (6)turn

    turn用於冰變 化成水,毛毛蟲戀成蚑蝶等等,表示變化為和之前完全不一樣的狀態,主要用於顏色、天氣、氣溫等變化,甘天氣變冷而且起風了the weather has turned cold and windy

    2007-09-13 22:10:16 補充:

    像go sour = become sour? = get sour?

    像說人害羞臉紅

    turn red = become red? = get red?

    是不能通用的

    應該說英文有些用法是固定

    像go sour是指變酸

    go有重視人或物朝向不好方向的過程

    而turn red

    turn有變化為和之前完全不一樣的狀態

    所以這兩個用法是固定的

    不能通用唷

    參考資料: 經驗
  • 1 0 年前

    become強調變化過程的持續性

    Ex:How did they become acquainted?他們怎麼相識的?

    get強調造成事件的行為者的作用或變化的結果

    Ex:Please don't get angry.請別生氣

    My digestion is getting better.我的消化正在好轉

    go 和turn 常表示事與願違的變化情形,往往表示惡化.

    turn 常用於自然現象變成對立時

    Ex:The black hair was going gray.黑髮逐漸便白

    He has gone mad.他已經瘋了

    The telephone has gone dead.電話壞了

    The weather has turned colder.天氣已經變冷了

    參考資料: 英文常見問題大詞典
  • 1 0 年前

    become這是 get給run跑into變go去 turn變成

還有問題?馬上發問,尋求解答。