angel52030 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

找廁所的英文怎麼說?

廁所 的單字,一般是使用 latrine 還是 crapper 或 lavatory ?

會有人用 jakes 這個單字來代表 廁所 嗎?

如果要問 「廁所在哪裡」「附近有沒有公共廁所」這一類的句字,英文應該怎麼說? ( 這種問句有比較簡易型的問法嗎? )

謝謝 ^口^

10 個解答

評分
  • Mina
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    先回答你你的問題:

    1.廁所 的單字,一般是使用 latrine 還是 crapper 或 lavatory ?

    ㄜ,你說的這三個單字我在美國都很少聽過

    通常人家就說toilet、restroom或是bathroom

    2.會有人用 jakes 這個單字來代表 廁所 嗎?

    有人會用"吧"?我沒聽過...而且這是很古老的字了

    這用中文來講應該叫"茅廁",也就是那種"戶外廁所"

    我想你在臺灣也不會去跟別人說"ㄟㄟ請問茅廁在哪"

    除非你在開玩笑或演古裝劇...

    所以基本上你講英文也不會用到這個字的。

    3.如果要問 「廁所在哪裡」「附近有沒有公共廁所」這一類的句字,英文應該怎麼說? ( 這種問句有比較簡易型的問法嗎? )

    廁所在哪裡

    where is the restroom?

    where is the bathroom?

    這兩個比較普遍也比較常用。

    而如果你想問"附近有沒有公共廁所"

    通常你就問說

    is there any bathroom 或 restroom nearby?

    就可以了!而你也可以加上public在 bathroom 或 restroom

    就變成"公共廁所了",但因為你想要簡單一點

    其實不加public也是ok的。

    但是我覺得最簡單的方法就是說

    I need to go pee!

    我要去尿尿- -+

    唸法是:ㄞ 尼兔 溝 "屁"

    這樣應該很好記也很好唸!

    不過通常大人不會說這個就是了

    這個比起上面那些都比較沒有那麼的"禮貌"

    不過通常可以用來跟朋友說

    (而說的人通常也都是大概小孩子到19歲左右的年紀的人)

    小孩跟爸媽會這樣說、而19歲通常都是跟朋友說

    在外面要跟別人說就只好禮帽一點問囉!

    希望有幫到你,有問題歡迎再發問

    我再做比補充

    圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/blog/rte/smiley_5.gif

    2007-09-16 07:51:51 補充:

    另外我住美加,

    想補充一下樓上那個washroom我也不常聽到

    bathroom跟restroom還是比較普遍

  • 匿名使用者
    5 年前

    【亞洲36588合法彩券公司直營 官網: A36588.NET 】

    【 最新活動→迎接新會員,首存狂送20% 】

    【運動→電子→對戰→現場→彩球 】

    【免費服務 →電影區、討論區、KTV歡唱、運動轉播、即時比分、24H客服 】

    【亞洲36588合法彩券公司直營 官網: A36588.NET 】

  • 匿名使用者
    1 0 年前

    Is there any public restroom around?

    I was wondering where the bathroom is.

    Could you tell me .........

    ~~~~~~~~~~~~~~~XD

    參考資料: Me
  • Me
    Lv 6
    1 0 年前

    廁所在哪裡?

    Where is the toilet?

    Where is the bathroom?

    附近有沒有公共廁所?

    Is there a public restroom around here?

    問ㄉ時候.最好先說 Excuse me

    比較有禮貌

    參考資料: 自己
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    口語化:

    在美加: Is there any washroom nearby?

    在歐洲(英語系): Where can I find the toilet?

    各位大大好像想太多, 講得太複雜了...^ ^

    參考資料: 住美加10年以上的生活經驗
  • 1 0 年前

    ( ) 內的自可省略

    The most straightforward way of asking '廁所在哪裡' is: 'Where is the toilet?' 或 'Where is the restroom?'

    You can also say: [if you are a girl] 'Where is the ladies' (room)?' [if you are a man] 'Where is the men's (room)?'

    Other polite ways: [for girls] 'powder room' 或 [in Europe] 'loo'

    Don't use 'crapper'!!! It's offensive :P

    'jakes' 是 (戶外)廁所, 地中挖個洞 (it's a small outbuilding with a bench having holes through which a user can defecate); 此字已不常用了

    附近有沒有公共廁所? = Is there a (public) toilet around/nearby?

    My advice is to keep it simple as say: Where is the toilet/restroom?

    2007-09-16 05:16:36 補充:

    My advice is to keep it simple AND say: Where is the toilet/restroom?

    參考資料: myself
  • latrine 茅廁

    crapper 我沒聽過

    lavatory 洗手間

    jakes 我也沒聽過= ="

    附近有茅廁嗎? Neighbor has the latrine?

    大概就是這樣子

    希望能解決你的問題

  • 1 0 年前

    the easy one will be " where is the bathroom?"

    參考資料: me
  • 1 0 年前

    Where is the bathroom?廁所在哪裡?

    Where is the toilet? 廁所在哪裡?

    Is there a public rest room around here?附近有沒有公共廁所?

  • 匿名使用者
    1 0 年前

    where is the bathroom?

    Is there a public bathroom near by?

    參考資料: me
還有問題?馬上發問,尋求解答。