這題英文的文法!

Bruce Morgan,an associate professor of dermatology at Harvard School who was not involved with the research,called it "striking''.

想問大家為什麼句中是called 而不是calling,因為用called就變成被動了呀。

還有原句的句型是不是:

Bruce Morgan,an associate professor of dermatology at Harvard School who was not involved with the research and called it "striking".

還有一句

And the findings are of interest beyond the multibillion-dollar hair-loss

industry,perhaps pointing to how doctors could do a better job healing

burns and other wounds.

想問的是句中的beyond的意思是"超過"還是"除了"?

還有perhaps的point為什麼要加ing,為什麼不是perhaps point 或是

perhaps to point?還有可以告訴我去掉去掉逗點之後的完整句型嗎?

拜託各位了!!

已更新項目:

還想請問一下make the most sense是什麼意思呀?

2 個解答

評分
  • 王大
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    Bruce Morgan,an associate professor of dermatology at Harvard School who was not involved with the research,called it "striking''.

    想問大家為什麼句中是called 而不是calling,因為用called就變成被動了呀。

    因為這個句子的主詞是 Bruce Morgan, 它的動詞就是 called, 是個過去式, 而非被動的過去分詞。 而兩個逗點中間的句子是同位語, 說明 Bruce Morgan 是甚麼樣子的人

    還有原句的句型是不是:

    Bruce Morgan,an associate professor of dermatology at Harvard School who was not involved with the research and called it "striking".

    它的原句應為:

    Bruce Morgan who was an associate professor of dermatology at Harvard School and was not involved with the research called it "striking".

    還有一句

    And the findings are of interest beyond the multibillion-dollar hair-loss

    industry,perhaps pointing to how doctors could do a better job healing

    burns and other wounds.

    想問的是句中的beyond的意思是"超過"還是"除了"?

    還有perhaps的point為什麼要加ing,為什麼不是perhaps point 或是

    perhaps to point?還有可以告訴我去掉去掉逗點之後的完整句型嗎?

    這兒的 beyond 意思是指 "除...之外; ...以外", 它的原句應為: And the findings are of interest (介系詞 of+ 名詞 interest=形容詞 interesting) beyond the multibillion-dollar hair-loss industry and perhaps they (findings) point to how doctors could do a better job healing burns and other wounds.

    這是一個分詞構句, 所以, 才會用 pointing 而不能用其他的字代替

    2007-09-23 10:09:59 補充:

    make sense 是有意義、 有道理、 講得通...; 那 make the most sense 就是聽起來最有道理或最講通得啦

  • 1 0 年前

    1. Bruce Morgan,an associate professor of dermatology at Harvard School who was not involved with the research,called it "striking''.

    想問大家為什麼句中是called 而不是calling,因為用called就變成被動了呀。

    因為從 , an associate professor................with the research, 都是補充說明 Bruce Morgan. 所以以後你看到,..............., 中間全部都只是補充 可以不要看 而主要子句:

    Bruce Morgan called it " striking". 這邊的called式過去式

    因為他已經講過了這實驗叫 striking.

    =============================================

    還有一句

    And the findings are of interest beyond the multibillion-dollar hair-loss

    industry,perhaps pointing to how doctors could do a better job healing

    burns and other wounds.

    想問的是句中的beyond的意思是"超過"還是"除了"?

    還有perhaps的point為什麼要加ing,為什麼不是perhaps point 或是

    perhaps to point?還有可以告訴我去掉去掉逗點之後的完整句型嗎?

    beyond 這邊當"超過" 這邊說 這finding的利益超過 multibillion工業

    至於perhaps pointing是因為兩個子句的主詞都是 the findings.

    perhaps 是當連接詞 所以在第二句 因為是 研究方法指出 bla bla bla 也就是說 第二句的動詞是主動 所以加 point=ing

    參考資料: 英文人:)
還有問題?馬上發問,尋求解答。