TERRY 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

ODDS & SODS的翻譯是甚麼?

感謝大大告知!!!感謝大大告知!!!感謝大大告知!!!感謝大大告知!!!感謝大大告知!!!感謝大大告知!!!感謝大大告知!!!感謝大大告感謝大大告知!!!感謝大大告知!!!

2 個解答

評分
  • savvy
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    http://www.wordwebonline.com/en/ODDSANDSODS

    odds and sods:miscellaneous items or people 各式各樣的物品或形形色色的人

    http://en.wikipedia.org/wiki/Odds_and_sods

    Odds and sods is an English expression used to refer to an assortment of oddments. Some people have an "odds and sods" drawer to keep bits and pieces in.

    各式各樣的零星碎布.

    http://140.128.159.78/yldict/word.asp?w=odds%20and...

    Odds and Sods

    【口】不值錢的東西;零星東西;殘剩的東西(= odds and ends)

    各色各樣的人,一群不三不四的人

    由於必須看上下文或使用場合, 才能適當地翻譯

  • 世賢
    Lv 7
    1 0 年前

    ODDS = offboard deception devices system

    SODS = subordinate operations data system

    至於這二個語詞的正確的中文說法,可能就要詢問專業人士囉!

還有問題?馬上發問,尋求解答。