匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 娛樂與音樂明星與名人 · 1 0 年前

w-inds的歌詞

拜託我急需w-inds的聲 時代 覺醒 少年的歌詞

中文+羅馬拼音+日文

已更新項目:

各位w-inds.迷抱歉~~我沒打到那一點...下次會注意的...我知道那4首是慶太單飛專輯的歌啦...我是因為...他們真的是很迷人所以就...///

4 個解答

評分
  • ?
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    Tachibana Keita 1st Single C/W曲《声》

    いつまでも続く愛なんて ないと自分に言い聞かすけど

    Itsumademo Tsuzuku Ainante Naito Jibunni Ii Kikasukedo

    永恆不變的愛並不存在 儘管如此說服自己

    君が僕の心の中に 忘れてった温もり愛しくて

    Kunga Bokuno Kokorono Nakani Wasuretetta Atatamo Ri Itoshikute

    但妳遺忘在我心中的溫暖 我卻仍愛戀

    薄紅色の空が

    Usubeni-rono Soraga

    淡紅色的天空

    藍色に移り変わった

    Ai Shokuni Utsuri Kawatta

    漸漸變成藍色

    目を合わせないで君は

    Meo Awasenaide Kunwa

    不願直視我的妳

    静かに呟いたよ

    Shizukani Genitayo

    靜靜的低語著

    「あなたならきっと大丈夫」と震えた言葉は冷たいもので…

    "anatanarakitto Daijoubu"to Furueta Kotobawa Tsumeta Imonode…

    顫抖說出「你一定沒問題的」 這句話卻如此冰冷?

    でも最後に握った掌は忘れられぬほど温かく…

    Demo Saigoni Nigitta Tenohirawa Wasurerarenuhodo Onkaku…

    但最後握住的手心卻溫暖的讓人無法忘記?

    いつまでも続く愛なんて ないと自分に言い聞かすけど

    Itsumademo Tsuzuku Ainante Naito Jibunni Ii Kikasukedo

    永恆不變的愛並不存在 儘管如此說服自己

    君が僕の心の中に 忘れてった温もり愛しくて

    Kunga Bokuno Kokorono Nakani Wasuretetta Atatamo Ri Itoshikute

    但妳遺忘在我心中的溫暖 我卻仍愛戀

    溜め息をつくたびに その笑顔 描いているよ

    Tameikio Tsukutabini Sono Egao Egaiteiruyo

    每當嘆氣時 其中就描繪出妳那笑容

    真夜中独りきりで

    Mayonaka Hitorikiride

    深夜裡獨自一人

    鳴らない電話を見つめて

    Naranai Denwao Mitsumete

    凝視著不曾響起的電話

    気付かない間 (ま) に朝陽が

    Kizukanai Kan (ma) ni Asahiga

    在不知不覺中

    現実を連れて来る

    Genjitsuo Tsurete Kuru

    朝陽就把現實給帶來了

    「永遠にアイシテル」この声が 今でも傍で囁くよ…

    "eienni AISHITERU"kono Koega Imademo Boude Sasayaku Yo…

    「我會永遠愛你」這聲音 至今仍在我身旁低語著?

    溢れ出す透明な涙さえ 君色に染まっていたんだ…

    Afure Dasu Toumeina Namidasae Kun Shokuni Somatteitanda…

    就連流下的透明淚水 都沾染上妳的顏色?

    この声が聞こえていますか? 届くようにずっと歌うから

    Kono Koega Kikoeteimasuka? Todoku Younizutto Utaukara

    妳可有聽到這歌聲? 像是要讓你聽到般地不斷唱著

    たとえ風が強く吹いて 思い出を消し去ったとしても

    Tatoe Kazega Tsuyoku Fuite Omoideo Keshi Sattatoshitemo

    即使風強勁地吹著 即使回憶都被抹去

    君の温もりだけは いつだって守っていきたいんだ

    Kunno Atatamo Ridakewa Itsudatte Mamotteikitainda

    只有妳的溫暖 是我想永遠守護的

    この声が聞こえていますか? 届くようにずっと歌うから

    Kono Koega Kikoeteimasuka? Todoku Younizutto Utaukara

    妳可有聽到這歌聲? 像是要讓你聽到般地不斷唱著

    たとえ風が強く吹いて 思い出を消し去ったとしても

    Tatoe Kazega Tsuyoku Fuite Omoideo Keshi Sattatoshitemo

    即使風強勁地吹著 即使回憶都被抹去

    君の温もりだけは いつだって生き続けるよ

    Kunno Atatamo Ridakewa Itsudatte Ikitsuzukeruyo

    只有妳的溫暖 是會永遠存在的

    Tachibana Keita 1st ALBUM 《時代》

    何処かで今日も誰か

    Dokokade Kyoumo Dareka

    今天在某處也有人

    愛を求め叫んでいる

    Aio Motome Sakendeiru

    在呼喚渴求著愛

    その声に僕ら今、

    Sono Koeni Bokura Ima,

    對那聲音我們現在

    どう答えてやれる?

    Dou Kotaeteyareru?

    該如何回應呢?

    2007-10-04 02:42:46 補充:

    あの頃僕らこんな時代を…

    Ano Goro Bokurakonna Jidaio …

    那時的我們對如此的時代?

    嘆くならいっそ愛を

    Nageku Naraisso Aio

    若是感嘆的話寧可

    叫んでよ叫んでよ

    Sakendeyo Sakendeyo

    呼喊著呼喊著愛

    この声を枯らして

    Kono Koeo Karashite

    直到這聲音枯竭

    2007-10-04 02:42:52 補充:

    「歪んだ世界だ」なんて

    "hizunda Sekaida "nante

    「這是扭曲的世界」

    言うには早すぎるだろ

    Iuniwa Hayasugirudaro

    說這話還過早吧

    さあもう一度 さあもう一度

    Sa-mou Ichido sa-mou Ichido

    來吧再一次 來吧再度

    この手を差し伸べるんだ そう真っ直ぐに…

    Kono Teo Sashi Noberunda sou Massuguguni…

    伸出這雙手 沒錯筆直地?

    2007-10-04 02:43:37 補充:

    流れるニュースが

    Nagareru NYU-SUga

    播放的新聞

    作りモノみたい

    Tsukuri MONOmitai

    像是被製造出來的

    見慣れてしまって

    Minareteshimatte

    看慣了以後

    現実と思えないんだろう

    Genjitsuto Omoenaindarou

    就不覺得那是現實了吧

    2007-10-04 02:43:55 補充:

    どうせ10年後にしたって

    Douse10 Nengonishitatte

    反正10年之後

    銃弾飛び交う時代さ…

    Ju-dan Tobikau Jidaisa…

    就是子彈交錯飛舞的時代

    止めてよ止めてよ

    Tometeyo Tometeyo

    停止吧 停下來

    この思考回路を

    Kono Shikoukairoo

    這個思考回路

    2007-10-04 02:44:00 補充:

    遠くの街角に

    To-ku No Machikadoni

    在遙遠的街角

    ぬくもり 捨てられたんだ

    Nukumori Sute Raretanda

    溫暖 就這樣被丟棄了

    薄っぺらな紙切れで

    Usupperana Kamikirede

    用張沒價值的紙片

    売り渡したのか

    Uri Watashitanoka

    賣了它吧

    2007-10-04 02:44:08 補充:

    なぜ時代はいつも

    Naze Jidaihaitsumo

    為何時代總是

    光より影選んだ

    Hikariyori Kage Eranda

    選擇黑影而非光明

    掴んでよ掴んでよ

    Tsukandeyo Tsukandeyo

    抓住吧 抓住吧

    闇の奥にある煌きを 真っ白な手で…

    Yamino Okuniaru Koukio Masshirona Tede …

    在黑暗深處的光芒 用純白無暇的手?

    2007-10-04 02:44:26 補充:

    あの頃僕らこんな時代を…

    Ano Goro Bokurakonna Jidaio …

    那時的我們對如此的時代?

    嘆くならいっそ愛を

    Nageku Naraisso Aio

    若是感嘆的話寧可

    叫んでよ叫んでよ

    Sakendeyo Sakendeyo

    呼喊著呼喊著愛

    この声を枯らして

    Kono Koeo Karashite

    直到這聲音枯竭

    2007-10-04 02:44:45 補充:

    「歪んだ世界だ」なんて

    "hizunda Sekaida "nante

    「這是扭曲的世界」

    言うには早すぎるだろ

    Iuniwa Hayasugirudaro

    說這話還過早吧

    さあもう一度 さあもう一度

    Sa-mou Ichido sa-mou Ichido

    來吧再一次 來吧再度

    この手を差し伸べるんだ そう真っ直ぐに…

    Kono Teo Sashi Noberunda sou Massuguguni…

    伸出這雙手 沒錯筆直地?

    2007-10-04 02:53:17 補充:

    Tachibana Keita 1st ALBUM 《覚醒》

    安逸な生活の中で

    An Itsuna Seikatsuno Nakade

    在安逸的生活中

    生きている意味に悩んでる

    Ikiteiru Imini Nayanderu

    煩惱著生存的意義

    その檻の中から出た

    Sono Ranno Nakakara Deta

    若從那牢籠中逃脫

    時の快楽を知るかい?

    Tokino Kairakuo Shirukai?

    就能體會到時光的快樂嗎?

    2007-10-04 02:53:31 補充:

    鍵 断ち切って

    Kagi Tachi Kitte

    切斷那 鑰匙吧

    目覚めよ、そのココロ

    Mezameyo,sono KOKORO

    覺醒吧、那顆心

    動き出さなきゃ このまま

    Ugoki Dasanakya Konomama

    要動一動才行 這樣下去

    何一つ 何一つ

    Nani Hitotsu Nani Hitotsu

    什麼都 什麼都

    変わらない…

    Kawaranai…

    不會改變?

    2007-10-04 02:53:42 補充:

    満身創痍(まんしんそうい)のカラダ

    Manshinsoui(manshinsoui)no KARADA

    滿身創傷的身體

    君の人生の勲章だ

    Kunno Jinseino Kunshouda

    就是你人生的勳章

    何一つ 誰一つ

    Nani Hitotsu Dare Hitotsu

    每一個 每個人

    恐れるな…

    Osoreruna…

    都會害怕的?

    2007-10-04 02:54:01 補充:

    塞ぎ込むことに慣れて

    Fusagi Komukotoni Narete

    習慣了愁眉不展

    五感を閉ざしちゃって

    Gokano Tozashichatte

    封閉起自己的感覺

    誰かが助け求めてる

    Darekaga Tasuke Motometeru

    渴望有人能伸出援手

    サインにも気付かない

    SAINnimo Kizukanai

    但連那訊息都無人察覺

    そんナンでイイの?

    Son NANde I-no ?

    這樣下去好嗎?

    2007-10-04 02:54:14 補充:

    目覚めて、情熱よ

    Mezamete , Jounetsuyo

    覺醒吧、熱情

    明日(あす)がそこまで来てる

    Ashita(asu)gasokomade Kite Ru

    明日將會到來

    見えるかい? その手で

    Mierukai? Sono Tede

    你有看到嗎?用那雙手

    掴むんだ…

    Tsukamunda…

    緊緊抓住吧?

    2007-10-04 02:54:31 補充:

    絶体絶命の時でも

    Zettaizetsumeino Tokidemo

    即使面臨窮途末路

    ピンチをチャンスに変えろ

    PINCHIo CHANSUni Kaero

    危機也會變成轉機

    最後まで 粘って

    Saigomade Nebatte

    直到最後 都不要放棄

    生きるんだ…

    Ikirunda…

    生活下去?

    2007-10-04 02:54:41 補充:

    さぁ、立ち上がれ

    Sa, Tachiaga Re

    來吧 起身吧

    精一杯、胸張って

    Sei-ppai, Mune Hatte

    努力的、挺起胸膛

    誇らしく生きる為に

    Hokorashiku Ikiru Tameni

    為了要驕傲的生活下去

    耐え抜いて いつかは

    Tae Nuite Itsukawa

    忍耐著 總有一天

    笑うんだ…

    Waraunda…

    可以展現笑顏?

    2007-10-04 02:55:29 補充:

    目覚めて、情熱よ

    Mezamete , Jounetsuyo

    覺醒吧、熱情

    「明日こそ見てろよ」と

    "ashitakoso Mite Royo"to

    「明天就看我的」

    涙して 叫んで

    Namidashite Sakende

    含淚喊叫著

    誓うんだ…

    Chikaunda…

    如此立下誓言?

    2007-10-04 03:03:50 補充:

    Tachibana Keita 2nd Single C/W曲《少年》

    窓を叩く雨に

    Madoo Tataku Ameni

    在敲打窗戶的雨中

    記憶を辿りながら

    Kiokuo Tadorinagara

    回溯著記憶

    真夜中溶け出した

    Mayonaka Toke Dashita

    在午夜裡融化

    思い出綴ってみた

    Omoide Tottemita

    試著編織回憶

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    橘慶太聲

    日文歌詞:

    いつまでも続く愛なんて ないと自分に言い聞かすけど

    君が僕の心の中に 忘れてった温もり愛しくて

    薄紅色の空が

    藍色に移り変わった

    目を合わせないで君は

    静かに呟いたよ

    「あなたならきっと大丈夫」と震えた言葉は冷たいもので…

    でも最後に握った掌は忘れられぬほど温かく…

    いつまでも続く愛なんて ないと自分に言い聞かすけど

    君が僕の心の中に 忘れてった温もり愛しくて

    溜め息をつくたびに その笑顔 描いているよ

    真夜中独りきりで

    鳴らない電話を見つめて

    気付かない間(ま)に朝陽が

    現実を連れて来る

    「永遠にアイシテル」この声が 今でも傍で囁くよ…

    溢れ出す透明な涙さえ 君色に染まっていたんだ…

    この声が聞こえていますか? 届くようにずっと歌うから

    たとえ風が強く吹いて 思い出を消し去ったとしても

    君の温もりだけは いつだって守っていきたいんだ

    この声が聞こえていますか? 届くようにずっと歌うから

    たとえ風が強く吹いて 思い出を消し去ったとしても

    君の温もりだけは いつだって生き続けるよ

    中文歌詞:

    永恆不變的愛並不存在

    儘管如此說服自己

    但妳遺忘在我心中的溫暖

    我卻仍愛戀

    淡紅色的天空

    漸漸變成藍色

    不願直視我的妳

    靜靜的低語著

    顫抖說出「你一定沒問題的」 這句話卻如此冰冷?

    但最後握住的手心卻溫暖的讓人無法忘記?

    永恆不變的愛並不存在

    儘管如此說服自己

    但妳遺忘在我心中的溫暖

    我卻仍愛戀

    每當嘆氣時 其中就描繪出妳那笑容

    深夜裡獨自一人

    凝視著不曾響起的電話

    在不知不覺中

    朝陽就把現實給帶來了

    「我會永遠愛你」這聲音 至今仍在我身旁低語著?

    就連流下的透明淚水 都沾染上妳的顏色?

    妳可有聽到這歌聲?

    像是要讓你聽到般地不斷唱著

    即使風強勁地吹著 即使回憶都被抹去

    只有妳的溫暖 是我想永遠守護的

    妳可有聽到這歌聲?

    像是要讓你聽到般地不斷唱著

    即使風強勁地吹著 即使回憶都被抹去

    只有妳的溫暖 是會永遠存在的

    羅馬拼音:

    itsu made mo tsuduku ai nante

    nai to jibun ni kikasu kedo

    kimi ga boku no kokoro no naka ni

    wasuretetta nukumori itoshikute

    usubeniiro no sora ga

    aiiro ni utsuri kawatta

    me wo awasenai de kimi wa

    shizukani tsubuyaita yo

    「anata nara kitto daijoubu」to furueta kotoba wa tsumetai mono de…

    demo saigo ni nigitta teno hira wa wasurerarenu hodo atatakaku…

    itsu made mo tsuduku ai nante

    nai to jibun ni kikasu kedo

    kimi ga boku no kokoro no naka ni

    wasuretetta nukumori itoshikute

    tameiki wo tsuku tabi ni sono egao egaite iru yo

    mayonaka hitori kiri de

    naranai denwa wo mitsumete

    kitsukanai ma ni assahi ga

    genjitsu wo tsurete kuru

    「eien ni aishiteruu」kono koe ga ima demo soba de sasayaku yo…

    afure dasu tomei na namida sae kimi iro ni somatte itanda…

    kono koe ga kikoete imasuka…

    todoku youni zutto utau kara

    tatoe kaze ga tsuyoku fuite omoide wo keshisatta toshitemo

    kimi no nukumori dake wa itsudatte mamotte ikitainda

    kono koe ga kikoete imasuka…

    todoku youni zutto uta kara

    tatoe kaze ga tsuyoku fuite omoide wo keshisatta toshitemo

    kimi no nukumori dake wa itsudatte iki tsudukeru yo

    2007-10-01 17:44:57 補充:

    =========================================================

    時代

    日文歌詞:

    何処かで今日も誰か

    愛を求め叫んでいる

    その声に僕ら今、

    どう答えてやれる?

    2007-10-01 17:45:09 補充:

    時代が混乱して

    愛を見失ったり

    数え切れない

    感傷と向き合っていける?

    ※あの頃僕らこんな時代を…

    嘆くならいっそ愛を

    叫んでよ叫んでよ

    この声を枯らして

    「歪んだ世界だ」なんて

    言うには早すぎるだろ

    さあもう一度 さあもう一度

    この手を差し伸べるんだ そう真っ直ぐに…※

    2007-10-01 17:45:22 補充:

    遠くの街角に

    ぬくもり 捨てられたんだ

    薄っぺらな紙切れで

    売り渡したのか

    流れるニュースが

    作りモノみたい

    見慣れてしまって

    現実と思えないんだろう

    2007-10-01 17:45:41 補充:

    (※くり返し)

    中文歌詞:

    今天在某處也有人

    在呼喊渴求著愛

    對那聲音我們現在

    該如何回應呢?

    2007-10-01 17:45:49 補充:

    時代在混亂中

    讓愛給失去了

    數不清的感傷

    我們可否面對?

    *那時的我們對如此的時代?

    若是感傷的話寧可

    呼喊著呼喊著愛

    直到這聲音枯竭

    「這是扭曲的世界」

    說這話還過早吧

    來吧再一次 來吧再度

    伸出這雙手 沒錯筆直地?

    2007-10-01 17:45:59 補充:

    在遙遠的街角

    溫暖 就這樣被丟棄了

    用張沒價值的紙片

    賣了它吧

    播放的新聞

    像是被製造出來的

    看慣了以後

    就不覺得那是現實了吧

    2007-10-01 17:46:04 補充:

    どうせ10年後にしたって

    銃弾飛び交う時代さ…

    止めてよ止めてよ

    この思考回路を

    なぜ時代はいつも

    光より影選んだ

    掴んでよ掴んでよ

    闇の奥にある煌きを 真っ白な手で…

    2007-10-01 17:46:09 補充:

    反正10年之後

    就是子彈交錯飛舞的時代?

    停止吧 停下來

    這個思考回路

    為何時代總是

    選擇黑影而非光明

    抓住吧 抓住吧

    在黑暗深處的光芒 用純白無瑕的手?

    re *

    2007-10-01 17:46:18 補充:

    羅馬拼音:

    dokokade kyoumo dareka

    ai wo motome sakendeiru

    sono koe ni bokura ima

    dou kotaete yaneru?

    jidaiga konranshite

    aiwo miushinattari

    kazoe kirenai

    kanshouto muki atteikeru?

    2007-10-01 17:46:25 補充:

    ano koro bokura konna jidai wo…

    nagekunara isso ai wo

    sakende yo sakende yo

    kono koe wo karashite

    「yuganda sekaida」nante

    iuni wa hayasugirudaro

    saa mou ichiido saa mou ichiido

    kono te wo sashi noberunda sou massuguni…

    2007-10-01 17:46:33 補充:

    tookuno machikadoni

    nukumori suteraretanda

    usupperana kamikirede

    uriwatashitanoka

    nagareru news ka

    tsukuri monomitai

    minarete shimatte

    genzitsuto omoenaindarou

    2007-10-01 17:46:40 補充:

    douse juu nengoni shitatte

    juudan tobikau jidai sa…

    tometeyo tometeyo

    kono shikou kairo wo

    naze jidai wa itsumo

    hikariyori kage eranda

    tsukande yo tsukande yo

    yamino okuni aru kirameki wo masshirona te de…

    2007-10-01 17:47:01 補充:

    覺醒

    日文歌詞:

    覚醒

    安逸な生活の中で

    生きている意味に悩んでる

    その檻の中から出た

    時の快楽を知るかい?

    鍵 断ち切って

    目覚めよ、そのココロ

    動き出さなきゃ このまま

    何一つ 何一つ

    変わらない…

    2007-10-01 17:47:18 補充:

    満身創痍(まんしんそうい)のカラダ

    君の人生の勲章だ

    何一つ 誰一つ

    恐れるな…

    塞ぎ込むことに慣れて

    五感を閉ざしちゃって

    誰かが助け求めてる

    サインにも気付かない

    そんナンでイイの?

    2007-10-01 17:47:26 補充:

    ano koro bokura konna jidai wo…

    nagekunara isso ai wo

    sakende yo sakende yo

    kono koe wo karashite

    「yuganda sekaida」nante

    iuni wa hayasugirudaro

    saa mou ichiido saa mou ichiido

    kono te wo sashi noberunda sou massuguni…

    =========================================================

    2007-10-01 17:47:27 補充:

    目覚めて、情熱よ

    明日(あす)がそこまで来てる

    見えるかい? その手で

    掴むんだ…

    絶体絶命の時でも

    ピンチをチャンスに変えろ

    最後まで 粘って

    生きるんだ…

    さぁ、立ち上がれ

    2007-10-01 17:47:39 補充:

    精一杯、胸張って

    誇らしく生きる為に

    耐え抜いて いつかは

    笑うんだ…

    目覚めて、情熱よ

    「明日こそ見てろよ」と

    涙して 叫んで

    誓うんだ…

    2007-10-01 17:47:47 補充:

    中文歌詞:

    在安逸的生活中

    煩惱著生存的意義

    若從那牢籠中逃脫

    就能體會到時光的快樂嗎?

    切斷那 鑰匙吧

    覺醒吧 、那顆心

    要動一動才行 這樣下去

    什麼都 什麼都

    不會改變...

    2007-10-01 17:47:57 補充:

    滿身創傷的身體

    就是妳人身的勳章

    每一個 每個人

    都會害怕的...

    習慣了愁眉不展

    封閉起自己的感覺

    渴望有人能伸出援手

    但連那訊息都無人察覺

    2007-10-01 17:48:11 補充:

    這樣下去好嗎?

    覺醒吧、熱情

    明日將會到來

    妳有看到嗎? 用那雙手

    緊緊抓住吧...

    即使面臨窮途末路

    危機也會變成轉機

    直到最後 都不要放棄

    生活下去...

    2007-10-01 17:48:19 補充:

    來吧 起身吧

    努力的、挺起胸膛

    為了要驕傲的生活下去

    忍耐著 總有一天

    可以展現笑顏...

    覺醒吧、熱情

    「明天就看我的」

    含淚喊叫著

    如此立下誓言...

    抱歉,覺醒的羅馬拼音找不到

    =========================================================

    2007-10-01 17:48:32 補充:

    少年

    日文歌詞:

    窓を叩く雨に

    記憶を辿りながら

    真夜中溶け出した

    思い出綴ってみた

    あの夏の空

    赤茶けたレールと枕木数え

    振り向けばいつも

    独りじゃなくて

    2007-10-01 17:48:39 補充:

    いつか僕たちが見た 空が色褪せてしまう前に

    今宵詩う過ぎ去った日々

    たとえそれぞれの道

    続くレール違ったとしても 僕らあの日確かに居たんだ

    夏香る空の下の

    少年…少年…

    やがて夜が明ければ

    風もおさまるだろう

    書き留めたディスプレイには

    過ぎた日々が映る

    2007-10-01 17:48:47 補充:

    歩き疲れた

    僕に差し出す掌はきっと

    やがて辿り着く

    別れの時へ

    誰も目を逸らさずに 瞳見開いた現実が

    僕はなぜか理解出来ず

    だけど時は無情に

    流れ季節を奪ってゆく それでも僕らあの夏の日

    駆け抜けたそのままの

    少年…

    2007-10-01 17:48:54 補充:

    今も耳をすませば そこにあの日のまま僕らの

    笑い声聞こえるようで

    いつかあの日のように

    続く畔道まて歩けば 逢えるような気がするんだ

    この詩の向こう側の

    少年…少年…

    2007-10-01 17:49:05 補充:

    中文歌詞:

    在敲打窗戶的雨中

    回溯著記憶

    在午夜裡融化

    試著編織回憶

    那個夏季天空

    數著紅褐色的鐵軌與枕木

    回首起來總是

    不曾是孤獨的

    2007-10-01 17:49:11 補充:

    總有一天在我們見過的天空褪色之前

    今宵歌頌著逝去的歲月

    即使各自的道路

    接續的軌道不同 但那天的我們確實存在

    在散發夏季香味天空下的

    少年...少年...

    若是黎明終將到來

    風也將會靜止吧

    在遺留下來的塗鴉中

    正照映著過往的日子

    2007-10-01 17:49:19 補充:

    對走累了的我

    伸出的雙手必定

    終將會走到

    別離的時刻

    大家都直視著 眼睛所看到的現實

    為何我就是無法理解

    但是歲月卻無情地

    奪去流逝的季節 即使如此我們仍是那個夏天

    盡情奔跑的

    少年...

    2007-10-01 17:49:29 補充:

    如今靜耳傾聽 那天我們的

    笑聲彷彿仍能聽見

    有朝一日像那天般

    再次走在河畔道路的路 就覺得能再相見

    在這首歌的另一端的

    少年...少年...

    2007-10-01 17:49:37 補充:

    羅馬拼音:

    mado wo tataku ame ni

    kioku wo tadori nagara

    mayonaka toke dashita

    omoi de tsuzuite mita

    2007-10-01 17:49:56 補充:

    ano natsu no sora

    akachaketa rai to makuragi kazoe

    furi mukeba itsumo

    hitori janakute

    2007-10-01 17:50:03 補充:

    itsuka boku tachi ga mita sora ga iro asete shimau mae ni

    koyoi utau sugi satta hibi

    tatoe sorezore no michi

    tsuzuku rail chigatta toshitemo bokura anohi tashika ni itanda

    natsu kaoru sora no shita no

    shounen…shounen…

    2007-10-01 17:50:10 補充:

    itsuka boku tachi ga mita sora ga iro asete shimau mae ni

    koyoi utau sugi satta hibi

    tatoe sorezore no michi

    tsuzuku rail chigatta toshitemo bokura anohi tashika ni itanda

    natsu kaoru sora no shita no

    shounen…shounen…

    2007-10-01 17:50:39 補充:

    yagate yo ga akereba

    kaze mo osamaru darou

    kaki tometa display niwa

    sugita hibi ga utsuru

    http://truecolours.blog55.fc2.com/

    aruki tsukareta

    2007-10-01 17:51:22 補充:

    boku ni sashidasu tenohira wa kitto

    yagete todori tsuku

    wakare no toki he

    http://truecolours.blog55.fc2.com/

    dare mo me wo sorasazu ni hitomi mihiraita genjitsu ga

    boku wa naze ka rikai dekizu

    dakedo toki wa mujou ni

    2007-10-01 17:51:32 補充:

    nagare kisetsu wo ubatte yuku sore demo bokura ano natsu no hi

    shounen…

    http://truecolours.blog55.fc2.com/

    2007-10-01 17:51:36 補充:

    ima mo mimi wo sumaseba soko ni anohi no mama bokura no

    warai koe kikoeru you de

    itsuka anohi no you ni

    tsuzuku azemichi mata arukeba aeru you na kiga surun da

    kono uta no mukou kawa no

    shounen…shounen…

    • 登入以對解答發表意見
  • EUL LI
    Lv 5
    1 0 年前

    聲:http://truecolours.blog55.fc2.com/category32-2.htm...

    時代:http://truecolours.blog55.fc2.com/blog-entry-142.h...

    覺醒:

    日文→http://www.mojim.com/htmt/4/4992-2.htm#8

    中文

    在安逸的生活中

    煩惱著生存的意義

    若從那牢籠中逃脫

    就能體會到時光的快樂嗎?

    切斷那 鑰匙吧

    覺醒吧 、那顆心

    要動一動才行 這樣下去

    什麼都 什麼都

    不會改變...

    滿身創傷的身體

    就是妳人身的勳章

    每一個 每個人

    都會害怕的...

    習慣了愁眉不展

    封閉起自己的感覺

    渴望有人能伸出援手

    但連那訊息都無人察覺

    這樣下去好嗎?

    覺醒吧、熱情

    明日將會到來

    妳有看到嗎? 用那雙手

    緊緊抓住吧...

    即使面臨窮途末路

    危機也會變成轉機

    直到最後 都不要放棄

    生活下去...

    來吧 起身吧

    努力的、挺起胸膛

    為了要驕傲的生活下去

    忍耐著 總有一天

    可以展現笑顏...

    覺醒吧、熱情

    「明天就看我的」

    含淚喊叫著

    如此立下誓言...

    少年:http://truecolours.blog55.fc2.com/category37-2.htm...

    不好意思…覺醒的羅馬歌詞我真的找不到>"<

    但其他的全部都有^^希望有幫到你的忙˙ˇ˙

    參考資料: w-inds.迷
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    你好~!!

    聲、 時代、覺醒、少年

    這四首歌是橘慶太唱的喔~!

    這些歌的歌詞

    (有中文、日文、羅馬拼音)

    可以到這網站看喔~!

    「J-Pop論壇」歌詞網

    http://www.jpopforum.net/_lyrics/index.html

    PS:我們w-inds.迷很注重w-inds.的寫法喔~!

    w-inds.後面要有一點喔!

    參考資料: w-inds.迷
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。