A.s. 發問時間: 健康心理健康 · 1 0 年前

我寫了封中文信請幫我翻譯為英文 20點誠意奉上拜託大家

翻譯此內容為英文 

謝謝大家

我真的懷疑你究竟想把我介定在什麼關係

是現實上真正的男女朋友?

現實生活上的未婚妻?

還是在你下班之後能夠跟你在網路上調情的第四者?

你所有說的話 我也把它當作一回事來看待

你說要來台灣找我

包括其他你說過的話 !!

我是不是早該把你當遊戲裡的人物來看待?

一切都要虛擬化?

我絕得你非常沒有誠意 非常讓我傻眼

我早該要知道在之前我不是你的唯一

你也沒把我當一回事

去跟xxx好好溫存

畢竟你好幾年沒有他的溫柔了!

翻譯此內容為英文 謝謝

5 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    我真的懷疑你究竟想把我介定在什麼關係

    I am really doubtful about the status of our relationship.

    是現實上真正的男女朋友?

    Is it the girlfriend and boyfriend relationship?

    現實生活上的未婚妻?

    Or is it finace?

    還是在你下班之後能夠跟你在網路上調情的第四者?

    Or is it the relationship that you wish to have on the Net after your work?

    你所有說的話 我也把它當作一回事來看待

    你說要來台灣找我

    包括其他你說過的話 !!

    I take your words into account that you are coming to Taiwan to see me.

    我是不是早該把你當遊戲裡的人物來看待?

    Am I to treat you as a character inside the game?

    一切都要虛擬化?

    Let everything be illusional!

    我絕得你非常沒有誠意 非常讓我傻眼

    I am really disappointed in you.

    我早該要知道在之前我不是你的唯一

    你也沒把我當一回事

    I should have known better that I am nothing to you.

    去跟xxx好好溫存

    Please go and spend time with XXX

    畢竟你好幾年沒有他的溫柔了!

    To tell the truth, you have not seen each other for a long time.

    參考資料: 這種朋友不要也吧
  • 5 年前

    ●九州 娛樂 網站 http://ts777.cc

    ●●●運彩遊戲、真人遊戲、電子遊戲、對戰遊戲、對戰遊戲●●●

    ●新舊會員儲值就送500點

    ● 真人百家樂彩金等你拿

    ●線上影片直播、正妹圖、討論區免費註冊

    歡迎免費體驗交流試玩!

    ●九州 娛樂 網站 http://ts777.cc

  • 匿名使用者
    5 年前

    下面這個網站超級推薦!!相信一定可以解決你的問題(人格保證,絕不是病毒)

    bit.ly/1m7jNZZ (貼至瀏覽器就大功告成了)

  • joe
    Lv 6
    1 0 年前

    我真的懷疑你究竟想把我介定在什麼關係

    I really doubt what relationships you have defined me in?

    是現實上真正的男女朋友?

    true boy friend and girl friend in reality?

    現實生活上的未婚妻?

    fiancee in real life?

    還是在你下班之後能夠跟你在網路上調情的第四者?

    or a fourth person whom you flirt with in net after work?

    (一般都說是第三者, 怎麼會是第四者?)

    你所有說的話 我也把它當作一回事來看待

    All the words you said I took seriously,

    你說要來台灣找我

    you said you would come to Taiwan to me,

    包括其他你說過的話 !!

    and the rest you said.

    我是不是早該把你當遊戲裡的人物來看待?

    Should I have taken you as a character in a game?

    一切都要虛擬化?

    and fictionalize all?

    我絕得你非常沒有誠意 非常讓我傻眼

    I feel you are not sincerely at all, which astonishes me,

    我早該要知道在之前我不是你的唯一

    I should have known that I am not your only,

    你也沒把我當一回事

    and you never value me for a bit

    去跟xxx好好溫存

    Go caressing with him (或 her)

    畢竟你好幾年沒有他的溫柔了!

    you have not had it for years.

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    這是奇摩的字典裡翻譯出來的 希望可以幫上你

    I real suspected actually you do want to distinguish me in what relate

    are in the reality the genuine male and female friend? Real life

    fiancee? Or gets off work after you can 夠 with you in the network

    flirt fourth? You all said the speech I also treat as it a matter to

    regard you to say must come Taiwan to look for me has said including

    other you the speech! ! Am I early should in you when plays the

    character to regard? All want hypothesized? My 絕 you extremely do

    not have the sincerity extremely to let me be scared I early to be

    supposed to have to know in before I was not you only you 當一回事

    me have not been well gentle with xxx attentive after all your quite

    several years him!

    參考資料: 雅虎奇摩字典
還有問題?馬上發問,尋求解答。