? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

into the groove的意思

1.有看到(跟聲音/音樂有關的)文章標題寫getting back into the groove

2.有看到文章寫return into the grooves(Once More to the Lake -E.B.White)

3.有看到歌名也常用into the groove的各種變化......

到底這些是代表何意呢?

我查了字典(也爬了文) 看了groove的一些意思(包括單字和詞組),而字典查到跟"into the groove"有關的意思通常比較負面,而我在這1.2.3.當中看到的反而不是這樣~

在1.是否可以視為一種雙關?

在2中 是重回老時光的意思嗎?

在3中 除了重回老時光的意思之外,用了這個,是否一樣有enjoy的意義(groove的其他用法)?

(字典那類的回答就不用回了 我爬過文也查過字典了喔)

7 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    首先要講「getting back into the groove」或「return into the groove」其實就等於「to be in the groove once again」的意思。

    這裡面取的是「in the groove」的意思,不能被句型綁住就以為是「into the groove」這似乎被濫用為有性暗示等負面意思的用法。

    若版主您於字典查「in the groove」就會得到說明這是一種俚語表現方式,意指「處於絕佳狀態」或「走在流行尖端」。

    1.有看到(跟聲音/音樂有關的)文章標題寫getting back into the groove

    雙關用法:既指某些音樂又重回流行、也利用groove本身有「唱片音軌」的意思做雙關表達。

    2.有看到文章寫return into the grooves(Once More to the Lake -E.B.White)

    這篇文章是專門探討聯想 (associative thinking),而內文裡的主題是由唱片音軌聯想到同樣旅程的軌跡,因為groove這個自同樣有「車轍」的意思。這些關聯性與用詞的用意在那篇文章中已經講得很明白了。

    3.有看到歌名也常用into the groove的各種變化......

    至於歌名為何要用「into the groove」,除了表明此歌走在時代尖端以外,是否含有其他意思就要看個別歌詞了。

    參考資料: Self
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 3 年前

    MV剛一開始就出現光明會的金字塔與全視之眼,所以陰謀論暗示的意味也就很明顯了... https://www.facebook.com/pai.tech/posts/1020760092...

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    6 年前

    >這家不錯lv333。cC買幾次啦真的一樣

    勪串傘

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    getting into the groove 若是講音樂或情緒

    通常是指整個人和所描述的那個對象(可能是某些事情,比方樂曲、舞蹈、做愛等等,也可能是指某個人 ) 完全融入或投入,情緒很 high 動作或態勢很合拍的意思

    例子:Superstar/ 專輯 2004 年 Queer Eye for the Straight Guy

    I like the way your movin' (ey oh ey oh ey oh)

    I just get into the groove and then (you just make me wanna play),

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    我其實當初想問的是 Once More to the Lake 文章裡的意思

    因為通常查到的意思 都是老一套 老習慣

    好像是都是回到routine 感覺不太正面

    但是在文章裡的感覺又很懷念......

    非常感謝專家一級的回答~回答得很有組織

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • IRCA
    Lv 7
    1 0 年前

    get into a groove

    養成某種生活習慣

    groove

    n.[C]

    1. 溝;槽;(車)轍;(唱片)紋(道)

    Wheels leave grooves in a dirt road.

    輪子在泥路上會留下車轍。

    2. 常規;習慣;老一套

    A nun's life runs in a groove.

    修女過著刻板的生活。

    3. 【印】字溝

    4. 【俚】頂呱呱的東西;稱心的東西

    The flower show was a groove.

    那個花展棒極了。

    5. 【俚】快活(或令人興奮)的經歷

    應該 不出這些 範圍了

    你再搭配 前後文內容 ~

    推敲 接近 那個意思 ~

    參考資料: Dr.eye
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    我雖然不是很懂得這句的意思,但看不懂前面的 囧兒 在講些什麼怪東西,完全沒邏輯。

    既然groove是指快樂的時光,應該就是這樣的意義囉

    back into the groove, 回到快樂的時光

    有首歌 Let's groove tonight...應該也是只讓我們今晚歡樂吧

    有enjoy的意思沒錯,是正面的字,不是負面的

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。