dark 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請幫我將下列的中文翻成正確的英文…謝~急耶~~

各位大大好~

我想設計一個圖形,然後在旁邊放上一些文字,大概是以下這樣:

●●●●●

●●設●●

●●計●●

●●圖●● Dark Life.1976.

●●形●● by Sondier.2007.9.20.

●●●●● 給我一生的最愛

問題1:這個圖形是由Sondier.2007.9.20.設計的,那前面是加 "by"對嗎?(如果不是,應該用什麼?)

問題2:【給我一生的最愛】英文應該是??

先感謝回答的大大哦~

已更新項目:

問題3:還有【給我的最愛】英文應該是?

2 個已更新項目:

ㄟ…又想到新的了…

問題4:愛的羽翼

問題5:自由的愛

問題6:自由飛翔的愛

感恩耶~~

1 個解答

評分
  • joe
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    問題 1: 用 by 是正確的.

    問題 2: 給我一生的最愛 To my most beloved of lifetime.

    問題 3: 其實和問題 2 沒什麼大差別. "給我的最愛" To my most beloved.

    2007-10-11 21:03:00 補充:

    問題 4 愛的羽翼 The Wings of love

    問題 5 自由的愛 coltish love

    問題 6 自由飛翔的愛 winnowing love

還有問題?馬上發問,尋求解答。