promotion image of download ymail app
Promoted
summer
Lv 5
summer 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

國貿內容英文翻譯中文

I am sending you e-mail to ask you do me a favor.

It seems my factory has lost the only samples we got.

It's round cord not flat.

Can you work out counter sample without our original samples?

不要用翻譯機,謝謝

4 個解答

評分
  • savvy
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    I am sending you e-mail to ask you do me a favor.

    我寄這封電子郵件是想請你幫個忙

    It seems my factory has lost the only samples we got.

    我們的工廠似乎遺失了我們僅有的樣品

    It's round cord not flat.

    它們(樣品)是圓線而非扁平線.(cord有很多意思, 線圈, 繩線等)

    Can you work out counter sample without our original samples?

    在沒有我們原來樣品的情況下, 能請你們做出相對樣品嗎?

    (counter sample, 指賣方根據買方樣品所做的樣品)

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • PG
    Lv 6
    1 0 年前

    我傳e-mail來請你幫個忙(do me a favor)

    我的工廠似乎把我們唯一的樣本弄丟了

    是圓的繩索而不是平的

    你可以做出(work out)除了我們最初(original)的樣本以外相對的(counter在這裡應該當「相對」的意思)樣本嗎?

    關於cord這個字,要視樣品內容來翻譯,因為它有幾種不太一樣的解釋

    細繩,粗線,索[C][U]

    絕緣電線,軟線[C][U]

    燈芯絨[U];燈芯絨(牛仔)褲[P]

    【解】索狀組織,腱,韌帶[C]

    (精神,感情等的)羈絆;約束[P1]

    http://tw.dictionary.yahoo.com/search?ei=UTF-8&p=c...

    我稍微學過國貿,不過這篇看起來似乎只是英文翻譯而已。如有漏誤,還請指教!

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    I am sending you e-mail to ask you do me a favor.

    我寄信給你要你幫我個忙

    It seems my factory has lost the only samples we got.

    情況似乎是我的工廠把我們唯一的樣品遺失了

    It's round cord not flat.

    那是圓形非扁的繩子(電線) (不知產品是甚麼)

    Can you work out counter sample without our original samples?

    你是否能提供另一對照樣品, 而不需要我們原先的樣品?

    參考資料: wk
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    我正在送你發電子郵件請示你幫我一個忙。

    它似乎是,我的工廠已經失去我們得到的唯一的樣本。

    它是不平坦的圓的繩索。

    你能想出沒有我們的最初樣本的櫃台樣本嗎?

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。