囡囡 發問時間: 教育與參考考試 · 1 0 年前

有關現金流量表的英文翻譯~有些地方我看不懂~

我正在翻譯這一段文字~並不是全部都看不懂啦....

只是有些地方我覺得他用字很奇怪~我不知道怎麼翻譯~

而且現金流量表這種比較專業的東西~我不知道他有沒有別稱~?

請看下面..

他說現金流量表有很多名稱~

可是一開始的 a third financial statment has several names

我不知道怎麼翻譯 a third ~

難道現金流量表又稱為第三財務報表嗎????

再來 這一整段...頭跟尾不知道怎麼翻耶....

As all these alternative names suggest, this statement shows the flow of

cash in and out of the business between balance sheet dates.

一開始逗點之前那句我看不懂...

後面則是 between balance sheet dates 看不懂~

什麼是balance sheet date???

就是降子囉~~希望得到詳細一點的解答~多謝

已更新項目:

我把整段補充上來好了

A third financial statement has several names: the source and application of funds statement, the source and uses of funds statement, the funds flow statement, the cash flow statement, the movements of funds statement, or in the USA the statement of changes in financial position.

2 個已更新項目:

As all these alternative names suggest, this statement shows the flow of cash in and out of the business between balance sheet dates.

Sources of funds include trading profits, depreciation provisions, borrowing the sale of assets, and the issuing of shares.

  

3 個已更新項目:

Applications of funds include the purchase of fixed or financial assets, the payment of dividends and the repayment of loans, and, in a bad year, trading losses.

 

4 個已更新項目:

If a company has a majority interest in other companies, the balance sheets and profit and loss accounts of the parent company and the subsidiaries are normally combined in consolidated accounts. 

  

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    1. a third financial statment has several names

    翻譯:第三季財務報表有好幾個名稱

    (公司每一季都需編列財報)

    2.As all these alternative names suggest, this statement shows the flow

    of cash in and out of the business between balance sheet dates.

    翻譯:這些所有可替代的名稱表示,其敘述表達在實際交易日到 編列資產負債表這段期間的現金流入及流出

    3.balance sheet dates 

    編列資產負債表的日期

    2007-10-11 15:13:55 補充:

    由於你的句子較不完整,可能會翻譯得不好請見諒,

    建議你將我的翻譯搭配全文會比較正確。

    參考資料: 本身唸財金~~都是所學的基本知識
還有問題?馬上發問,尋求解答。