豆沙包 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

翻譯 專題的一段英文 謝謝~

Even if auto-disable syringes can

be purchased for the same price as standard needles

and syringes and the logistics of distributing them in

remote areas overcome

不要用翻譯軟體唷~謝謝^^

已更新項目:

你虎我阿= =+

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    翻譯:

    即使auto-disable syringes(指只能用一次的針筒,找專有名詞翻譯)和標準針頭的針筒都能以相同的價格買到,而且可以藉由物流運送到偏遠地區等方法來克服

    小弟的建議:是不是應該把標點符號等斷句還有其他的前後文也一併PO出來,比較好判斷其意!否則小弟也只能用猜的方式幫你翻譯!

    不知道對你有無幫助,請參考!

    參考資料: 自己!
  • 恩恩
    Lv 5
    1 0 年前

    Even if auto-disable syringes can be purchased for the same price as

    standard needles and syringes and the logistics of distributing them

    in remote areas overcome

    2007-10-15 18:27:22 補充:

    既使自動失去能力注射器可能被購買為價格和標準針和注射器和後勤學分佈一樣他們在偏遠地區被克服

    參考資料: 我, 我
還有問題?馬上發問,尋求解答。