麻煩幫我翻譯一句英文the effect of ....
麻煩幫我翻譯一句英文成中文
應該如何翻譯會比較順
the effects of industry knowledge on the development of trust in service relationships
3 個解答
評分
- 1 0 年前最佳解答
the effects of industry knowledge on the development of trust in service relationships
產業知識的影響(力)在信用(託)發展的服務(業)關係上
我想這句話應該還有前面 雖然你沒po出來 希望我翻的對你有幫助!
2007-10-16 21:43:05 補充:
上面翻的"工業知識的影響,基礎建構在服務關係性質低信任"
我覺得有點不太通順也有點怪怪的
industry不一定專指工業 它也可以說成是種產業
development在這裡應該是偏向於發展或是擴展,開發的意味
development of trust應該是要放在一起來看的
這個句子等於有三個小部份
the effects of industry knowledge
on
the development of trust
in service relationships
參考資料: i'm an interpreting student, myself!
還有問題?馬上發問,尋求解答。