單字同義同詞性?cold cool,warm warming

請問『Cold』、『Cool』與『Warm』、『Warming』都分別有『冷淡的、冷漠的』、『暖和的』之意思,請問一下那這兩個字有分別嗎?還是都可以用? 我的意思是這兩組字既然意思都一樣,那麼是寫作時都可以互通嗎?還是有規定在什麼樣子的情況下要用哪個字? 另外我要寫『我穿上夾克以保暖』: 『I wear my jacket to keep warm.』請問到底該用warm還是warming呀? 麻煩各位專家大大幫忙解惑,感恩。 圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/blog/rte/smiley_36.gif 顯示更多 請問『Cold』、『Cool』與『Warm』、『Warming』都分別有『冷淡的、冷漠的』、『暖和的』之意思,請問一下那這兩個字有分別嗎?還是都可以用?








我的意思是這兩組字既然意思都一樣,那麼是寫作時都可以互通嗎?還是有規定在什麼樣子的情況下要用哪個字?












另外我要寫『我穿上夾克以保暖』:
『I wear my jacket to keep warm.』請問到底該用warm還是warming呀?



麻煩各位專家大大幫忙解惑,感恩。
圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/blog/rte/smiley_36.gif
更新: warming並不完全是名詞,我說的是它也可以當adj.來用喔!
另外,我說的cool與cold是對人或者對事物冷淡的意思喔!
而不是溫度的問題。
2 個解答 2