阿榮 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

麻煩一下幫我翻譯這段英文(急)

They carried their pizzas in metal ovens on their heads. In 1830 people ate pizzas in a restaurant for the first time.That's when Autica pizzeria Port'Alba,the world's first pizza restaurant,opened its doors.

In the 1890s I talian immigrants brought pizza to the Onited States.Gennaroo Lombardi opened the first U.S. pizza restanrant on Spring Street in New York City.

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    他們利用頭上的金屬烤箱攜帶pizza。1830年,人們第一次在餐廳裡吃pizza,Autica pizzeria Port'Alba(世界第一家pizza店)為它開啟了大門。

    在1890年代(1890-1899年),義大利移民將pizza帶到了美國.Gennaroo Lombardi 在紐約的Spring 街上開啟了第一家pizza店.

    2007-10-22 00:41:10 補充:

    不過我覺得用線上翻譯軟體翻起來的字句都怪怪的

    有的翻起來很....翻譯

    不夠口語..不夠人性化 XD

  • 匿名使用者
    1 0 年前

    建議您使用精譯Vpower英漢漢英雙向線上字典 http://www.ginyi.com.tw/dict.aspx

    上的「隨點即譯」功能來自行翻譯,足好用AO

  • 1 0 年前

    他們在他們的頭上在金屬製的烤箱中帶著他們的比薩了。在 1830 年,人在一家餐廳中吃了比薩,那是當 Autica 披薩餅店 Port'Alba,世界的第一家比薩餐廳,打開了它的門。

    在 1890 年代我 talian 移民帶比薩去 Onited 美國了。Gennaroo Lombardi 在紐約市的春天街道上打開了第一美國比薩 restanrant 。

還有問題?馬上發問,尋求解答。