大爺 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

【英文】兩個簡單的句子!幫幫我

Do you make myself clear?

Do I make myself clear?

是啥意思??兩者差距在哪??

可以在啥情況使用

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    make myself clear...被動態..也就"將自己的表達清楚,把自己想表達的表現的出來"

    所以會問別人

    Do I make myself clear?

    我是否把自己表達清楚了?也等同問別人,"聽清楚我的意思沒?"或"我說的明不明白ㄚ?"

    至於"Do you make myself clear?"是錯誤的,沒人聽的懂,也應該沒人這樣用,因為只有自己能代表自己發言,我代表我自己,你代表你自己。

    如果硬要你代表我....應該寫成"Do you make me clear?",這麼問有兩個意思

    1.問對方-你是否把我的意思傳達清楚?

    2.反問對方,你覺得你說的有讓我清楚了嗎?"。也等同於..."你說啥,我聽不懂"的意思

    所以我們可以說

    "Do you make yourself clear?你是否將你自己表達清楚"或是"Do I make myself clear?",甚至"Do you make me clear?",就是沒有"Do you make myself clear?"

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。