雅函 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請幫我翻譯塞繆爾·詹森Samuel Johnson的這篇文章

請幫我翻譯下面的文章

謝謝喔!

That eminence of learning is not to be gained without labour, at least equal to that which any other kind of greatness can require, will be allowed by those who wish to elevate the character of a scholar; since they cannot but know, that every human acquisition is valuable in proportion to the difficulty employed in its attainment. And that those who have gained the esteem and veneration of the world, by their knowledge or their genius, are by no means exempt from the solicitude which any other kind of dignity produces, may be conjectured from the innumerable artifices which they make use of to degrade a superior, to repress a rival, or obstruct a follower; artifices so gross and mean, as to prove evidently how much a man may excel in learning, without being either more wise or more virtuous than those whose ignorance he pities or despises.

Nothing therefore remains, by which the student can gratify his desire of appearing to have built his happiness on a more firm basis than his antagonist, except the certainty with which his honours are enjoyed. The garlands gained by the heroes of literature must be gathered from summits equally difficult to climb with those that bear the civick or triumphal wreaths, they must be worn with equal envy, and guarded with equal care from those hands that are always employed in efforts to tear them away; the only remaining hope is, that their verdure is more lasting, and that they are less likely to fade by time, or less obnoxious to the blasts of accident.

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    學術成就無法不勞而獲,該付出的跟獲取其他學位所作的努力至少相等,有意提升自己的學者都愿意這麼做,因為大家都明白一分耕耘一分收成的道理。那些憑著學識和天份嬴得尊嚴與敬仰的人完全不必像其他人在爭取榮燿時那麼處心積慮。這些人必須運用各種技巧(or手段)去貶低上司(or長者/長官),鎮住對手或阻擋跟風的人。手法之卑鄙下流在在証明了一個人不需要比那些被他同情或蔑視的人(or弱者)來得有智慧有品德就可以在學習(or學業)上卓越超群。

    因此,除了得到人家的尊重以外,已經沒有什麼可以讓學生覺得打好比對手更穩固的基礎是一件值得(光榮)高興的事。文學英雄也跟那些冠上(代表)文明或勝利的荊蕀圈的人一樣,披荊斬蕀翻山越嶺才嬴得了花圈。人們寄以(厚愛)羨慕,也用那些存心搞破壞一樣的手用心去擁護愛戴。僅存的希望就是,他們的新綠,將更持久,也不容易褪色,萬一枯萎了也不怎麼臭。

    參考資料: 發糞塗牆的我
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 小蔡
    Lv 6
    1 0 年前

    沒有勞動,學習的那種著名將不被獲得,至少勝任那任何另一種巨大能要求哪個的,將以誰希望舉起一個學人的性格的那些允許;既然他們不得不知道,每人獲得有價值都按受雇于它的成就的困難度。以及那個已經獲得世界的尊重和尊敬的那些人,透過他們的知識或者他們的天才,絕不免除任何另一種尊嚴生產哪個的那些掛念,從要降低的他們利用哪個的那些無數技巧可能被推測一優良,抑制競爭者,或者堵塞隨從者;如此總的技巧和意味著,至於明顯地證明一個人可能在學習過程中優于多少,沒有或者更聰明或者比他憐憫或者輕視其無知的那些有美德。

    因此沒有什麼剩下,透過比他的反對者似乎在一個更多的事實根據上建造他的愉快的學生能滿足他的願望哪個,除他的榮譽被享有的確信之外。文學的英雄獲得的冠冕必須被從同樣難帶領著市民的承擔或者勝利的冠冕那些上升的頂點聚集,他們一定被留有相等的嫉妒,並且用來自總被用于努力撕開他們的那些方面的相等的小心保衛;唯一的剩下的希望是,他們更持續青綠,他們很少會以時間消失,或更不可憎給爆炸性的市件。

    Civick→civic 市民

    參考資料: nono
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。