PP 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請英文高手幫我糾正一下這句翻譯

Every months in this time, I'll become a good-for-nothing compeletely! Nothing can do well....only have bad mood and bad temper...

每個月的這時候.我就會變成不折不扣的廢人.什麼事都做不好.只有一個壞心情和壞脾氣....

已更新項目:

抱歉.我沒說清楚.我是要請大家幫我修正英文.不是中文喔

2 個解答

評分
  • Yehoo
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    Every months in this time, I'll become a good-for-nothing compeletely!Nothing can do well....only have bad mood and bad temper...

    每個月的這時候.我就會變成不折不扣的廢人.什麼事都做不好.只有一個壞心情和壞脾氣....

    At this moment every month, I become completely a good-for-nothing.

    I can do nothing well.

    What I only have is my bad mood and temper.

    參考資料: I myself
  • 1 0 年前

    每個月的這時候.我就會變成一個一事無成的人.什麼事都做不好.只剩下壞心情和壞脾氣....

還有問題?馬上發問,尋求解答。