尚霖 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

急~ 請幫我這把這段中文翻成英文

請問一下..

要怎麼翻譯比較好,因為自己沒時間去處理,拜託了^^

謝謝

再過幾個星期就是鋼琴教的成果發表會,這是我第一次上台演奏給大家聽,希望可以成功。然後因為這一個好的開始,可以讓我成為一個鋼琴家的願望成真。

只要流暢就可以了..

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    再過幾個星期就是鋼琴教的成果發表會

    The wrap-up presentation of my piano class is coming in a few weeks.

    這是我第一次上台演奏給大家聽

    This is my first time to stand on the stage and perform what I have

    learned.

    希望可以成功

    I sincerely hope that I can finish it successfully.

    然後因為這一個好的開始,可以讓我成為一個鋼琴家的願望成真

    Thus, through the good beginning, I will make my dream of being an

    excellent pianist come true!

    ~~~~~以上~~~出自自己~~~非翻譯機的~~~若有疑慮可請您的英文老師檢查文法錯誤之類的(真金不怕火煉@@")~~~呵呵~希望對您有所幫助嚕~~~

    對了 順便祝您鋼琴發表會成功唷~^^

    PS: 若有被改正的地方 可以煩請您在告知ㄧ下嗎~給我個辯解機會~呵呵 3Q~

    參考資料: 自己
  • claire
    Lv 4
    1 0 年前

    Then lead a few weeks are the result presentations that the piano

    teaches, this is my first time to go on stage to give musical performance

    to let everyone listens to, hoping can succeed.Then because of this

    good beginning can let me become a wishes of pianist to become really.

    參考資料: 網路+字典
  • 1 0 年前

    哪一段= =?

還有問題?馬上發問,尋求解答。