心理測驗的翻譯 Do you get revenge?

我去心裡測驗 測出了一段文章

都是英文的 可否幫我翻譯?

You sometimes give in to the urge for payback, while other times you are able to let the past go and move on. Essentially, you lie somewhere between vengeful and merciful, depending on the situation. Of course, certain hurts are going to incite stronger emotions than others, and certain people will make you see red. The secret, however, is learning to control the taste for revenge. Pouring precious energy into elaborate plans for payback is a huge waste of your time and emotions, and you'd be better off focusing on what lies ahead rather than what lies behind. You seem to be able to keep your vengeful tendencies in check part of the time, so why not extend that self-control to all situations? The sweetest revenge is rising above the offender's nasty behavior and showing them that they have no power over you.

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    You sometimes give in to the urge for payback, while other times you are able to let the past go and move on. Essentially, you lie somewhere between vengeful and merciful, depending on the situation. Of course, certain hurts are going to incite stronger emotions than others, and certain people will make you see red. The secret, however, is learning to control the taste for revenge. Pouring precious energy into elaborate plans for payback is a huge waste of your time and emotions, and you'd be better off focusing on what lies ahead rather than what lies behind. You seem to be able to keep your vengeful tendencies in check part of the time, so why not extend that self-control to all situations? The sweetest revenge is rising above the offender's nasty behavior and showing them that they have no power over you.

    有時妳有報復的衝动 ,有時妳又可以讓過去丟到腦後並向前走 .於衷妳會因情況的不同趟在( 徘徊)報復和慈悲之間 .當然,有些伤害

    會使情緒浮動較強烈 ,在此情況下有人就會給別人好看 .但是真正妙的地方就是要學會怎樣來控制給別人報復的茲味 .投入保貴的力氣來策劃報復只會浪費時間和精神 ,因此專注於自己的未來忘掉過去才對自己有益 .妳好像可以把此報復的心理傾向控制好 .為何不把這樣的自我控制用在所有的地方呢 ?最美的報復手段就是提高自己的人格在那些有那些俾癖行為的人們之上,讓他們見識

    他們的能力遠不及妳.

還有問題?馬上發問,尋求解答。