Yahoo奇摩知識+將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+服務將會轉為唯讀模式。其他Yahoo奇摩產品與服務或您的Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文翻譯~ˋˊ(要發瘋了~)

幫幫忙~翻譯一下吧~

尤其是最後一句...underwear...查出來是"內衣"...

Trick or treat!Smell my feet.

Give me something good to eat.

If you don't,I don't care.

You can smell my underwear.

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    這是美國小孩萬聖節時會說的吧

    不給糖就搗蛋!讓你聞我的臭腳丫

    給我來些好吃的玩意兒。

    如果你不,我才不管。

    讓你聞我的臭內衣。

    參考資料: 國中程度的英文
  • 把戲或款待! 嗅到我的腳。給我好事吃。如果您不, 我不關心。您能嗅到我的內衣。

    參考資料: 自己
  • Paul
    Lv 4
    1 0 年前

    不給糖就搗蛋 聞我的腳吧

    給我一些好吃的

    如果你不給 我不在乎

    那你就來聞我的內衣吧

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    計謀或者對待﹗ 來聞我的腳阿。

    不然就給我好東西吃。

    如果你不關心我。

    就讓你聞我的內衣。

    參考資料: 自己,導師~~~ 英文本身也怪怪的!我盡量翻了~^^
還有問題?馬上發問,尋求解答。