匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 娛樂與音樂音樂其他:音樂 · 1 0 年前

請幫我把糯米團的”巴黎的草莓”翻譯成英文,感激

之前傳了巴黎的草莓給我一個外國朋友聽,他很喜歡,但他想要知道歌詞的意思= =,我最不會翻譯了,如果英翻中還簡單一點....,希望各位英文高手可以幫幫忙,幫我把這首歌翻譯成英文,因為這首歌我覺得寫的很棒,我不想因為我翻錯而搞砸了

有個黑影飄啊飄啊飄過我的面前 我想知道你是誰

跟著你的背影散發出來一種香味 喔 那不是香水

剎那之間空氣全都凝結 只有你的香味在我面前

曾經聽說可是卻又從沒真的見過 就像巴黎的草莓

回家的路上我經過幾條熱鬧的街 我 感覺有點累

繽紛的新潮卻感受不到一絲新鮮 喔 也許有偏見

一張一張相同精緻的臉就像翻開雜誌的照片

美好的感覺卻只能留在記憶裡面 就像巴黎的草莓

巴黎的草莓 和你雖然只是擦肩 但我知道那不是人工的香甜

巴黎的草莓 這名字真的很美 你是否也有和我一樣相同感覺

巴黎的草莓 期待你的再次出現 不願意等待變成浪費了時間

巴黎的草莓 也許我們會再見 只是一切都已經改變

霓虹燈正閃爍 巴黎草莓不再經過 我 感受到失落

香味也許不同 日子還是一樣要過 我 試著去感動

這個星球從沒停止轉動 只是愈轉讓愈我矇矓

什麼叫做追求誰和誰整天盲從 我 不想再追究

2 個解答

評分
  • 沛淇
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    有個黑影飄啊飄啊飄過我的面前 我想知道你是誰

    A dark shadow flutters and passes by me. I want to know who you are.

    跟著你的背影散發出來一種香味 喔 那不是香水

    A waft of fragrance follows your back. Oh~ That’s not the perfume.

    剎那之間空氣全都凝結 只有你的香味在我面前

    In a flash, all of the air freezes. There is only your fragrance in front of me.

    曾經聽說可是卻又從沒真的見過 就像巴黎的草莓

    I once heard but never saw. It’s just as the Parisian strawberry.

    回家的路上我經過幾條熱鬧的街 我 感覺有點累

    On the way home, I pass though several populous streets. I feel a little tired.

    繽紛的新潮卻感受不到一絲新鮮 喔 也許有偏見

    In the new colorful tend, I can’t feel any freshness. Oh~ Perhaps I am biased

    一張一張相同精緻的臉就像翻開雜誌的照片

    ( I saw )the same exquisite faces, one by one, are just like the pictures of opening magazine.

    美好的感覺卻只能留在記憶裡面 就像巴黎的草莓

    The wonderful feeling could be just stayed in the memory as the Parisian strawberry.

    巴黎的草莓 和你雖然只是擦肩 但我知道那不是人工的香甜

    The Parisian strawberry, although you and I just brushed past, but I knew that’s not the artificial fragrance.

    巴黎的草莓 這名字真的很美 你是否也有和我一樣相同感覺

    The Parisian strawberry, this name is really beautiful, if you have the same feeling with me?

    巴黎的草莓 期待你的再次出現 不願意等待變成浪費了時間

    The Parisian strawberry, I expect your second appearance, I don’t want the waiting become the wasting time.

    巴黎的草莓 也許我們會再見 只是一切都已經改變

    The Parisian strawberry, maybe we will meet again, but everything has changed.

    霓虹燈正閃爍 巴黎草莓不再經過 我 感受到失落

    The neon lamp is glimmering and the Parisian strawberry no longer passes. I feel lost.

    香味也許不同 日子還是一樣要過 我 試著去感動

    The smell might be different, but the life should be lived equally. I try to move(pulsate).

    這個星球從沒停止轉動 只是愈轉讓愈我矇矓

    This sphere has never stopped rotating, but the rotating just makes me drowsy.

    什麼叫做追求誰和誰整天盲從 我 不想再追究

    What’s called “aspire to someone” and who is blinded all the day, I don’t want to find out any more.

    參考資料: myself
  • 可兒
    Lv 6
    1 0 年前

    A shadow floats and floats and floats in front of me I wonder who you are the figure which follows you distribute out a kind of fragrant smell oh That is not perfume the air all condenses during instant Only your fragrant smell has ever heard in front of me that but but had never really seen Just as strawberry of Paris I pass several lively street I on the way home Feel that experiences less than one silk freshly in but the a little tired modish in riotous profusion oh Perhaps the biased and one by one the same and exquisite face is just like the beautiful feeling of photo of opening the magazine can only stay inside memory Strawberry just like strawberry Paris of Paris Just wipe the shoulder with you But I know that is not a strawberry in artificial fragrant and sweet Paris This name is really very beautiful Whether you have strawberries in the same feeling Paris as me too Looks forward to your appearing again It is unwilling to wait to turn into and kill time a strawberry in Paris Perhaps we will meet again Just all has already changed the neon lamp and glimmered The Paris strawberry no longer passes me Experience perhaps the fragrant smell of losing is different Day wanted me equally Try to move this celestial body and never stop rotating Is it heal I obscure what name who does it pursue and who follow blindly I all day to transfer just Do not want to investigate again

    提供您參考~~~~~~

還有問題?馬上發問,尋求解答。