Dolly 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

拜託英文高手幫我翻譯下列句子

請不要使用翻譯軟體,謝謝!

這是有關卡夫卡 The Metamorphosis 變形記

From the ancient Greek myth to the KAFKA’s The Metamorphosis, there are constantly spreading these kinds of stories. All of these transformation tales are given us deepen thought and heighten our spiritual through its real mean. After I search some detail information, I am so sock that I find it is such touch story that I can’t help moved by his significant work. It may be like some of my situations that I can’t know anymore what he wants to convey from his inside world to his work. Because of his personality, he always finds himself out of place in his family, which we can feel the gloomy and gray mood covered by this play. With the influenced by his parents, he finds himself chasm not only in his family but in his world as well. In front of people, he frequently acts as an isolation and motionless man with no judgment or protest. Even though he cares about his family in the dark, he still can’t know how to express his own feelings to others. As his ugly insect appearance, there is no one wants to close to him. He finally can’t but lock himself in his room and live in his own world forever. Indeed, there are many people like Gregor around the world. Sometimes we want to like a modern dancer to use our body movement to express our agony; sometimes we hope to like an actor to utilize eye contact to tell people we are sad, and even somehow we want to be like a writer to use the beautiful Chinese words to express our pain. However, it is never work. It is like an ever shadow hidden in our back forever. Pain as life is, we are still try to find a way to live and to believe until one day we find our living significant to the world.

3 個解答

評分
  • joe
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    從古希臘的神話, 到卡夫卡的 "變形記", 這一類的故事, 不斷的流

    傳著, 所有這些變形的故事, 透過它真正的含意, 賦予我們更深沉

    的思想, 也提升我們心靈. 在我搜尋一些詳細資料後, 我很驚訝的

    發現, 它是那麼動人的故事, 讓我不禁被他宏偉的作品所感動, 就

    像是我自己一些情況, 雖然我已經不再熟悉, 而他要從他的內在,

    傳輸到他的作品. 由於他的個性使然, 他發現他在家庭裡, 一直都

    置身事外, 這個我們可以感覺到, 這齣戲劇, 覆蓋著的陰沈與灰暗

    的氣氛. 受到他父母親的影響, 他發現他不僅和家庭隔閡, 也和他

    的世界隔閡. 在別人面前, 他不評論, 不抗議, 時常表現出, 是一個

    冷漠而沒有感情的人, 雖然他其實也關心家庭裡的陰影, 他還是不

    知如何對別人表達他自己的感受. 因為他像昆蟲一般的醜陋外表,

    沒有人願意接近他, 他最後只好把自己關在他的房間, 永遠在自己

    的世界裡生活. 的確, 這個世界有很多像葛瑞格的人, 有時候, 我們

    會想要像一個現代舞者, 用我們身體的動作, 表達出我們的痛苦,

    又有時候, 我們希望像一個演員, 利用眼神接觸, 告訴人家我們很

    悲傷, 甚至我們想要像一個作者, 用美麗的中文, 表演我們的哀痛,

    但是都無法做到, 它(因此)像一個永遠躲在我們背後的陰影. 痛苦

    就像生命, 我們仍然盡力尋求一條生活和相信的道路, 一直到有一

    天, 我們發現我們的生活, 對這個世界, 有深長的意義.

    參考資料: myself
  • 1 0 年前

    從古希臘神話到卡夫卡(KAFKA)的變形記(The Metamorphosis),像這些種類的故事一直不斷的蔓延中,這些變形傳說透過真實的義意給了我們更深的思考也提升了我們心靈,我仔細閱讀了之後,我震驚的發現這是一本非常感人的小說,我禁不住被卡夫卡意義深遠的作品感動了。就像在某些場景中,我再也無法知道他想傳達什麼樣的內心世界到他的作品中。從他的作品鋪陳著陰鬱我們可以感受到因為他的個性,他和家人格格不入。受到他父母的影響,他不只和家人有隔閡連他自己的世界也是。在人們面前,他總是扮演一個沉默寡言不會反抗被孤立的角色。即使他在潛意識裡是在乎他的家人,他仍然不知道要如何向他人表達自己的感覺。由於他像昆蟲般的外表,沒有人想要接近他。最後他只能把自己關在房間裡並活在自己的世界中。事實上,世界上有很多像Gregor這樣的人,有時候我們想像一個現代舞者一樣,用我們舞動的身體來表達我們的痛苦;有時候我們希望像一個演員,利用眼神的接觸來表達我們的悲傷,甚至我們想就像一個作家一樣,用唯美的中文來傳達我們的悲痛。然而,我們一直沒有成功。就像始終躲在我們後面的影子,無論生活有多苦,我們仍然試著去找尋一個活下去的意願並相信它,直到有一天我們發現自己的存在對世界是有意義的。

    翻譯不盡完善,請笑納 ^^"

    參考資料: eva
  • 1 0 年前

    從遠古的希臘神話到 KAFKA 的銳變,不變地有傳佈這些種故事。 所有這些轉形故事有我們加深想法而且加強我們的精神上的經過它的真正低劣的。 在我搜尋一些細節資料之後,我如此正中地,因而我發現它是被他的重要工作移動的我不能幫助的如此的觸覺故事。 它可能像我不能再知道他想要從他的內部世界傳達到他的工作的一些我的情形。 因為 h

還有問題?馬上發問,尋求解答。