發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

中翻英 關於羊排的介紹詞  (20點)

各位來賓好,

我要為大家介紹這道普羅旺斯嫩肩羊排(Provence Roasted Lamb Chop)

選用紐西蘭進口小羔羊的嫩肩部位,

以高溫烘烤至8 到9 分熟,

再搭配主廚特調蒜香sauce,

肉質帶有嚼勁,口感鮮嫩多汁。

謝謝,最後祝大家用餐愉快。

1 個解答

評分
  • 雅婷
    Lv 4
    1 0 年前
    最佳解答

    Hello everyone, I would like to introduce to you the entree "Provence Roasted Lamb Chop." This dish is made from the tender shoulder portion of imported New Zealand lamb and is baked in high heat to medium well, coupled with chef's special garlic-flavored sauce. The texture of the meat is chewy, yet tender and juicy. Thank you and have a pleasant meal.

    ~~~~

    * "Hello everyone" 是比較親切的口語化說法,若要正式一點也可以說"Welcome to our restaurant" ("our restaurant" 可以用你的餐廳名稱取代更好)

    ** "祝大家用餐愉快"的部份若你的想要酷一點,用更道地的說法,可以說"Bon Appetit!" - 這是句法文("用餐愉快"的意思),可是美國人或是英語流利的人絕對都聽的懂(因為是句常見的外來語),我在美國用餐時常常會用到。

    參考資料: 自身經驗
還有問題?馬上發問,尋求解答。