匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問 i might be very very naught

請問 i might be very very naughty要怎麼譯呢?有多種譯法嗎?

已更新項目:

能有不同情境的譯法嗎?

2 個解答

評分
  • ?
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    naughty有兩種意思

    1.頑皮的,淘氣的;撒野的

    You ought to be stricter with him. He's very naughty.

    你該對他更嚴格一些。他很調皮。

    2.猥褻的,淫亂的

    Nice boys do not use naughty words.

    好孩子不說下流話。

    所以你的意思

    我是很調皮的

    但也可能會是第二個意思

    不過那種意思很少很少很少用

    一般人不會直接想到喔

    參考資料: 有經驗的我
  • 1 0 年前

    我可能非常非常頑皮.

    可能有別的翻譯法,我直接口頭翻.

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。